Beispiele für die Verwendung von "Государственной" im Russischen

<>
Источник: Федеральная служба государственной статистики Source: Federal State Statistics Service
Только то, что это дело государственной важности. It told only to treat a subject of national importance.
несколько лиц по политическим причинам потеряли работу как на государственной службе, так и на частных предприятиях. Several people were dismissed from their jobs for political reasons, both in the State administration and in the private sector.
Ниже указываются объекты государственной экологической экспертизы: The objects of the State ecological expertise are:
Можно выйти на улицу и подключиться к государственной энергосистеме. We could go outside and lash it up to the national grid.
Политическая и институциональная реформа не соответствует изменениям образа жизни людей; подотчетность в государственной жизни остается на крайне низком уровне. Political and institutional reform has not matched changes in people’s lifestyles; accountability in public life continues to be frustratingly weak.
Основатели ООН были озабочены государственной безопасностью. The preoccupation of the UN founders was with state security.
Официальная слежка «продаётся» под видом обязательной составляющей государственной безопасности. Official surveillance has been marketed as a national-security imperative.
Творческие союзы независимы в своей уставной деятельности от органов государственной власти и органов местного самоуправления, политических партий и других общественных организаций. Creative unions are independent in their statutory activity of bodies of State power and bodies of local self-government, political parties and other public organizations.
Это Дэвид Габриэль из государственной медицинской комиссии. This is David Gabriel from the state medical board.
Сбережения страны состоят из двух частей - частной и государственной. National saving has two components-private and public.
Слабое экономическое развитие и ленивая, погрязшая в коррупции бюрократия, наряду с безответственностью политической элиты Непала, подрывали доверие народа к государственной системе Непала. Scant economic development and a lazy bureaucracy mired in corruption work hand-in-hand with Nepal’s irresponsible political class to undermine public support for Nepal’s governmental system.
Государственной тайны из этого никто не делал. These weren’t exactly state secrets.
Можешь проверить этот образец крови по государственной и международной базе? Uh, could you check this blood sample against the national and international databases?
Он стремился устранить ислам как политическую и социальную силу из государственной сферы, хотя, конечно, подавляющее большинство населения по религиозной принадлежности оставалось мусульманами. He sought to banish Islam as a political and social force from the public sphere, though of course the vast majority of the population remained Muslim by religion.
Более века правительство придерживалось политики государственной расовой дискриминации. For more than a century, the government has promoted a policy of state-sponsored racial discrimination.
оппозиции коррупции, оппозиции отказу от нашей государственной независимости, оппозиции правлению мошенников. opposition to corruption, opposition to surrendering our national independence, opposition to the rule of the bully.
Во-вторых, оно должно предпринять необходимые меры по обеспечению государственной безопасности и политической стабильности, одновременно прокладывая путь к свободным и справедливым выборам. Second, it must take necessary measures to ensure public safety and political stability, while paving the way for free and fair elections.
Но ее нельзя создать посредством акта государственной власти. Yet it is not produced by state action.
Вот пик заражения среди наркозависимых до запуска государственной программы обмена шприцев. You see the peak in drug injectors before they started the national needle exchange program.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.