Ejemplos del uso de "Гюль" en ruso

<>
Traducciones: todos32 gul17 gül15
Прости нас, Гюль немного приболела. Excuse us, Gul is a little sick.
Президент Абдулла Гюль, в частности, сыграл усмиряющую, подобающую государственному деятелю роль. President Abdullah Gül, in particular, played a calming, statesmanlike role.
Однако эта попытка запугивания провалилась, и Гюль победил. But this effort at intimidation failed, and Gul won.
И все же Гюль сумел настоять на своем, а на его защиту встала объединенная ПСР. Yet Gül insisted, and the AKP united behind him.
Я собственными глазами видела, как Гюль развернула свою голову назад. I saw Gul, turning her head backwards with my own eyes.
Министр иностранных дел Турции, Абдуллах Гюль, резко прервал недавнюю пресс-конференцию в Копенгагене, когда обнаружил в зале курдского журналиста, однако датчане отказались выдворить журналиста. Foreign Minister Abdullah Gül abruptly cancelled a recent press conference in Copenhagen when he spied a Kurdish journalist in the audience and the Danes refused to evict him.
Тем не менее, даже если многие активисты и избиратели ПСР являются религиозными мусульманами, Эрдоган и Гюль по-прежнему привержены европейской интеграции. Yet, even if many AKP activists and voters are devout Muslims, Erdogan and Gul remain committed to European integration.
Наконец, в Турции президент Реджеп Тайип Эрдоган и его предшественник Абдуллах Гюль вместе создавали Партию справедливости и развития (ПСР), доминирующую в турецкой политике с 2002 года. Finally, in Turkey, President Recep Tayyip Erdoğan and his predecessor Abdullah Gül worked together to create the Justice and Development Party (AKP), which has dominated Turkish politics since 2002.
«Подумайте только о проблемах, с которыми мы столкнулись в Турции, как в самом демократичном, самом светском и самом развитом государстве в исламском мире», - сказал Гюль. "Just think of the problems that Turkey, as the most democratic, most secular and most developed country in the Islamic world, is going through," Gul said.
После того как в 2002 году власть перешла к правящей ныне Партии справедливости и развития (ПСР), Абдулла Гюль, а затем Реджеп Тайип Эрдоган, казалось, способствовали разрешению этих конфликтов. After the ruling Justice and Development Party (AKP) assumed power under Abdullah Gül in 2002 and later under Recep Tayyip Erdoğan, these conflicts seemed to have been resolved.
Исламистские движения обычно характеризуются резкими анти-рыночными и анти-западными взглядами, тогда как премьер-министр Абдулла Гюль постоянно подчеркивает стремление своего правительства создать благоприятные условия для развития бизнеса в стране. Yet Prime Minister Gul routinely calls his government "business friendly."
Президент Гюль подписал данный законопроект. Его поддержал премьер-министр Эрдоган. Но турецкие националисты яростно ему сопротивлялись на том основании, что данный закон предоставлял слишком много прав различным меньшинствам». President Gül signed the legislation, which was also supported by Prime Minister Erdogan, but was vehemently opposed by Turkish nationalists on the grounds that the law granted too many rights to minority communities.”
Президент Абдулла Гюль недавно сравнивал сложности, с которыми столкнулась Турция, с более неотлагательными проблемами в регионе, где свергнутые авторитарные режимы, например, в Ливии, оставили институционный вакуум, которые слабые правительства пытаются как-то заполнить. President Abdullah Gul recently compared Turkey's challenges to more dire ones in the region, where ousted authoritarian regimes, in Libya for example, left an institutional vacuum that weak governments struggle to fill.
27 апреля 2007 года вооруженные силы Турции сделали заявление против кандидата в президенты Абдуллы Гюля, заместителя премьер-министра Турции, а также в одно время министра иностранных дел, предупреждая, что если Гюль победит на выборах, то Турция окажется в хаосе. On April 27, 2007, the Turkish Armed Forces issued a statement opposing the presidential candidacy of Abdullah Gul, Turkey's deputy prime minister and foreign minister at the time, warning that if Gul was elected, Turkey would descend into chaos.
Избрание его политического союзника, Абдуллы Гюля, президентом против воли армии – вообще, против всей кемалистской традиции – яркий тому пример. The election of his political ally, Abdullah Gul, as president, against the army’s will – indeed, against the entire Kemalist tradition – is a case in point.
Восхождение Гюля на пост президента должно укрепить трансформацию турецкой политики. Gül’s ascent to the presidency should consolidate the transformation of Turkish politics.
Визит президента Гюля в самом деле является переломным - либо как провальная попытка сделать историю, либо как начало новой эры. President Gul's visit does mark a watershed - either as a failure to make history, or as the beginning of a new era.
Избрание Абдуллаха Гюля 11-ым президентом Турции знаменует собой начало нового этапа в истории страны. Abdullah Gül’s election as Turkey’s 11th president marks a watershed in the country’s history.
Недавнее приглашение президентом Армении Сержем Саргсяном президента Турции Абдуллаха Гюля посетить Ереван, чтобы посмотреть футбольный матч вместе, стало историческим событием. Armenian President Serzh Sargsyan’s recent invitation to Turkish President Abdullah Gul to visit Yerevan to watch a football match together was historic.
После июльской победы ПСР на парламентских выборах, а затем еще и с избранием Гюля, многие наблюдатели предсказывали военное вмешательство. Following the AKP’s parliamentary election victory in July, and now with the election of Gül, many observers predicted military intervention.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.