Ejemplos del uso de "ДЕНЕГ" en ruso
CustInvoiceInvoiceAndCashProcessEnable (Включение обработки накладных и наличных денег)
CustInvoiceInvoiceAndCashProcessEnable (Enable invoice and cash process)
Дополнительные сведения о возврате денег за карты см. в разделе Условия и положения карт оплаты Майкрософт.
See Microsoft gift card terms and conditions for more info about gift card refunds.
Название Financial Action Task Force (Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег) звучит [по-английски] очень динамично, как будто это бригада быстрого реагирования, готовая к отправке на задание в проблемную страну.
The Financial Action Task Force sounds dynamic, like a rapid-response team one might send to a troubled country.
Многие известные брокерские компании сотрудничают с электронными платежными системами, существенно увеличивая приток клиентов, которые с удовольствием пользуются возможностями электронных денег.
Many well known brokerages work with electronic payment systems, substantially increasing their inflow of clients who enjoy the possibilities offered by electronic funds.
Это означает, что в США ежегодный темп обесценивания денег в этот период составил 3,4 процента, в Канаде — 4,2.
This means that in the United States the annual rate of monetary depreciation during the period was 3.4 per cent, and in Canada it was 4.2 per cent.
Фактически, торговый дисбаланс является более запутанным, чем сама по себе эмиссия денег.
In fact, the trade imbalance is more complicated than the currency issue per se.
США. Таблица 6 Снятие наличных денег с банковского счета ЛПРК якобы для оплаты путевых расходов председателя Национального переходного правительства
Table 6 Cash withdrawals from LPRC bank account allegedly for travel by the National Transitional Government Chairman
Группа отметила, что, согласно полученным в банке документам, в обоих случаях получателем денег был некий Брахима Траоре, гражданин Кот-д'Ивуара, держатель идентификационной карточки № 980860100615, выданной в Корхого 19 августа 1998 года.
The Group noted that, according to documents obtained from the bank, in both cases the payee was a certain Brahima Traoré, an Ivorian national, holder of identity card No. 980860100615 dated 19 August 1998, issued at Korhogo.
В прошлую среду, 4 марта, во второй половине дня были арестованы два человека, которые имели при себе взрывчатые вещества и средства, с помощью которых они намеревались осуществить — под обещание выплаты наличными определенной суммы денег за каждый взрыв бомбы — четыре акции террористического характера, аналогичные тем, которые были совершены ранее и которые будут организованы таким же образом и осуществлены в таких же целях и такими же методами.
In the afternoon of Wednesday, 4 March, two foreign nationals were arrested and relieved of the explosives and other materials with which they intended to carry out, in return for a cash payment for each bomb, four terrorist attacks similar to previous ones and organized in the same way, with the same purposes and methods.
С днями сладкого хлеба и герани вместо наличных денег покончено!
The days of pan dulce and geraniums instead of cash are over!
Примечание: Вы можете отменить подписку, но при этом у вас не будет права на возврат денег.
Note: You can cancel your subscription, but you won't be eligible for a refund.
принимая к сведению международные усилия в целях полного осуществления резолюции 1540 (2004), в том числе по предотвращению финансирования деятельности, связанной с распространением, с учетом рекомендаций Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег,
Taking note of international efforts towards full implementation of resolution 1540 (2004), including on preventing the financing of proliferation-related activities, taking into consideration the guidance of the framework of the Financial Action Task Force,
Поэтому, чтобы закрепить сделку, Микро и Макро контактируют продавца наличных денег.
So, to seal the deal, Micro and Macro approach a cash-rich vendor.
Если Вы хотите отменить Ваш заказ, пожалуйста, дайте нам знать, и мы оформим возврат денег или кредит.
If you wish to cancel your order, please let us know and we will arrange a refund or credit.
Информация представлена управляющей державой 9 января 2008 года; Национальная аудиторская служба, ноябрь 2007 года, www.nao.org.uk; Карибская группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег, декабрь 2007 года, www.cfatf.org.
Information provided by the administering Power, 9 January 2008; National Audit Office, November 2007, at www.nao.org.uk; Caribbean Financial Action Task Force, December 2007, at www.cfatf.org.
(ii) любого распределения наличных денег или акций, включая любую уплату дивидендов;
(ii) any distribution of cash or shares, including any payment of dividend;
Если Вы хотите отменить Ваш заказ, пожалуйста, дайте нам знать, и мы оформим, по Вашему желанию, возврат денег или кредит.
If you wish to cancel your order, please let us know and we will arrange a refund or credit, whichever you prefer.
принимая к сведению международные усилия в целях полного осуществления резолюции 1540 (2004), в том числе по предотвращению финансирования деятельности в области нераспространения с учетом рекомендаций Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ),
Taking note of international efforts towards full implementation of resolution 1540 (2004), including on preventing the financing of proliferation-related activities, taking into consideration the guidance of the Financial Action Task Force (FATF),
Вы двое переезжаете из штата в штат с мешком наличных денег.
The two of you bounce around from state to state carrying bags of cash.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad