Ejemplos del uso de "ДИАС" en ruso con traducción "díaz"
Г-н Мальмьерка Диас (Куба) говорит, что быстрое развитие коммуникационно-информационных технологий не решило проблему расширяющейся «цифровой пропасти» между богатыми и бедными странами.
Mr. Malmierca Díaz (Cuba) said that the rapid development of communications and information technology had not addressed the growing “digital divide” between rich and poor countries.
13 марта 1961 года, за месяц до нападения наемников на Плая-Хирон, пиратский катер обстрелял нефтеперерабатывающий завод " Братья Диас " в Сантьяго-де-Куба, причинив повреждения технологическим сооружениям и нескольким резервуарам.
On 13 March 1961, one month before the mercenary attack at Playa Girón, an armed pirate boat attacked the Hermanos Díaz oil refinery in Santiago de Cuba, causing damage to technical facilities and various tanks.
Г-жа Диас (Доминиканская Республика), отвечая на вопрос г-жи Сайги, касающийся гражданства, говорит, что иностранные женщины, состоящие в браке с доминиканцами, пользуются мерами позитивной дискриминации, имея возможность автоматически приобрести доминиканское гражданство и сохранить свое первоначальное гражданство.
Ms. Díaz (Dominican Republic), responding to a question on nationality by Ms. Saiga, said that foreign women married to Dominicans benefited from positive discrimination, insofar as they acquired Dominican nationality automatically and maintained their original nationality; that was not the case for Dominican men married to foreign women.
Г-н Диас Паниагуа (Коста-Рика), обращаясь к Секретарю, спрашивает, когда материалы различных исследований, в частности их перевод на испанский язык, будут доступны через Интернет, на какой стадии подготовки находятся исследования в отношении статей, имеющих первоочередное значение, и каким отделам поручена эта работа.
Mr. Díaz-Paniagua (Costa Rica) asked the Secretary when the various studies would be posted on the Internet, in particular in Spanish, and enquired about the current status of the preparation of studies relating to priority articles, and which departments were responsible for preparing them.
Г-н Мальмьерка Диас (Куба) говорит, что в то время как ожидается, что создание Совета по правам человека откроет новую эру подлинного сотрудничества в области прав человека, развитые страны используют политические манипуляции и двойные стандарты, чтобы навязать другим странам свой тенденциозный подход к правам человека.
Mr. Malmierca Díaz (Cuba) said that, while the creation of the Human Rights Council was expected to usher in an era of genuine cooperation on human rights, the developed countries were using political manipulation and double standards to impose their biased approach to human rights on others.
Г-н Росалес Диас (Никарагуа) говорит, что Комитет не обсуждает достоинства концепции ответственности по защите и не ставит под сомнение эту доктрину, которая была одобрена и сформулирована в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, указывая при этом на необходимость дальнейшего обсуждения этого вопроса в Генеральной Ассамблее.
Mr. Rosales Díaz (Nicaragua) said that the Committee was not dealing with the merits of the responsibility to protect or calling into question the concept, which had already been approved and outlined in the 2005 World Summit Outcome, while pointing to the need to discuss the matter further within the General Assembly.
Г-н Мальмьерка Диас (Куба) говорит, что Куба категорически осуждает все акты, методы и практику терроризма во всех его формах и проявлениях, кем бы и против кого бы они ни применялись и где бы они ни осуществлялись, независимо от их мотивации, в том числе те, к которым прямо или косвенно причастны государства.
Mr. Malmierca Díaz (Cuba) said that Cuba emphatically condemned all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, by whomsoever and against whomsoever committed and wherever they occurred, irrespective of their motivations, including those in which States were directly or indirectly involved.
Мексиканская революция 1910 года началась с восстания против Порфирио Диаса, вылившегося в крестьянские бунты и стачки рабочих.
The Mexican Revolution of 1910 began with a challenge to the dictator Porfirio Díaz that ignited peasant uprisings and worker revolts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad