Ejemplos del uso de "Дайте" en ruso con traducción "allow"
Traducciones:
todos10768
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
otras traducciones69
Дайте людям возможность немедленно выбирать или создавать материалы без помех.
Allow people to immediately select or create content without interruption.
Дайте мне шесть-восемь минут, чтобы зайти, забрать тесты и выйти.
Allow me between six and eight minutes to get in, grab the test and get out.
б) Дайте людям возможность удалять истории, опубликованные на Facebook, на той странице, где находятся материалы.
b. Allow people to remove stories published to Facebook on the same page where the content is hosted.
Примечание. После нажатия кнопки Channel Up/Down дайте телевизору время ответить на команду и выключиться.
Note: Allow enough time for the TV to respond to the command and turn off after you press the Channel Up/Down button.
Так что, пожалуйста, не дайте себе пойти на поводу у израильских радикалов и сторонников жесткого курса.
So please don't allow yourself to be drawn into pandering to Israel's radicals and hawks.
Предоставьте служащим достаточно времени для того, чтобы закончить возложенные на них задачи, и дайте им возможность отдохнуть от заданий, требующих физического или умственного напряжения;
Ensure that workers have enough time to complete assigned tasks, and allow for recovery from especially demanding physical or mental tasks;
Исходя из теории кредитно - денежных отношений – однозначно «да». Дайте работникам шанс приспособиться к возросшим ценам на энергоносители путем постепенного повышения зарплаты и объясните, что инфляция вернется к исходному уровню, скажем, через год или два.
The answer from monetary theory is an unambiguous “yes”: give workers a chance to adjust to higher energy prices, allow for some pass-through of higher prices to wages over time (so that wages adjust more gradually), and make clear that inflation will return to its target range within, say, a year or two.
Например, дайте крысе возможность исследовать новую окружающую среду, и эти же самые клетки привяжут себя к пространству. Определенная клетка будет активизироваться всякий раз, когда животное находится в определенном месте, но не в определенное время.
Allow a rat to explore a new environment, for example, and these same cells will map themselves to space; a particular cell will fire every time the animal is in a specific location rather than doing so at a certain time.
Выберите Разрешать сохранение локальных данных (рекомендуется).
Select Allow local data to be set (recommended).
Розмари, никаких одиноких дам на моей вечеринке.
Rosemary, there are no wallflowers allowed at my parties.
В поле Разрешить выберите нужный тип данных.
In the Allow box, select the type of data that you want.
Если позволите, я дам вам один совет, юноша.
If I may, lad, allow me to offer you one piece of advice.
Forex Tester позволяет экспортировать данные по разным таймфреймам.
Forex Tester allows exporting data from different timeframes.
Отключение ненужных настроек брандмауэра позволяет передавать требуемые данные.
Disabling unnecessary firewall settings allows the correct traffic to get through.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad