Ejemplos del uso de "Данный" en ruso
Traducciones:
todos22185
this9347
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
otras traducciones2139
Одна делегация представила соответствующие материалы, и данный вопрос будет рассмотрен в рамках пункта 9 " Метрология ".
Inputs were received from one delegation and the matter will be considered under item 9, Metrology.
Данный отчёт, таким образом, является критикой всей философии Буша под названием «ось зла».
The report thus stands as a rebuke to Bush’s entire “axis of evil” philosophy.
Г-н Перейра (наблюдатель от Перу) говорит, что хотя Парагвай всегда защищал право народов на самоопределение, данный случай отличается от множества других дел о несамоуправляющихся территориях.
Mr. Pereyra (Observer for Peru) said that while his country had always defended the right of peoples to self-determination, the present case differed from that of most other Non-Self-Governing Territories.
Один ответ заключается в том, что политика ценностей, как американское явление, возможно, на данный момент и управляет большинством, но она ни в коем случае не носит общий характер.
One answer is that as an American phenomenon, the politics of values may command a majority now, but it is by no means general.
Очевидный ответ на данный вопрос - превратить Мексику почти в полное подобие США во всех экономических вопросах.
The obvious answer is to make Mexico far more like the US in all economic matters.
В данный момент в городе Нью-Йорке этого не происходит.
At present, that's not happening in New York City.
Данный отчет можно было бы оставить без внимания как всего лишь размышления двух старших членов Объединенного комитета начальников штабов, написанные только от их имени.
The report can be dismissed as just the musings of two senior members of the Joint Chiefs of Staff writing in their "personal capacity."
И ген может не тот, что я идентифицировала на данный момент.
And the added gene might not be one that I've identified as of yet.
Г-н Чавес (наблюдатель от Перу) говорит, что, хотя Перу всегда защищала право народов на самоопределение, данный случай отличается от большинства ситуаций в отношении других несамоуправляющихся территорий.
Mr. Chávez (Observer for Peru) said that while his country had always defended the right of peoples to self-determination, the present case differed from that of most other Non-Self-Governing Territories.
Кроме того, данный вопрос не является безотлагательным и, следовательно, не соответствует требованиям правила 15 Правил процедуры.
Moreover, the matter was not urgent, and therefore did not meet the requirement of rule 15 of the rules of procedure.
В данный момент единственные формы жизни, доступные для нашего изучения, существуют здесь, на Земле.
At present, the only life forms we can study are here on Earth.
Если не предусмотрено иного и этого не следует из контекста, то данный отчет охватывает период с января 2007 года по 30 мая 2008 года.
Except as otherwise noted or where apparent from the context, the report covers the period from January 2007 to 30 May 2008.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad