Ejemplos del uso de "Дан" en ruso

<>
Лучник третьего ранга, Карвер Алоизиус Дан. Archer Third Class, Carver Aloysius Dunn.
Слышал, у вас третий дан по кендо. You're third degree in kendo, I hear.
Ясно, по какой причине был дан задний ход: The reason for this reversal is obvious:
Именно этой последовательности событий сейчас, похоже, дан старт. This chain of events now seems to be starting.
И, в этом случае, на три больших политических вопроса еще не дан ответ. And, in this case, three big political issues have yet to be resolved.
Ниже дан перечень основных внутренних источников трафика (чтобы развернуть описание, нажмите на нужный пункт): Here are the top traffic sources within YouTube (click to expand a description):
Ниже дан перечень основных внешних источников трафика (чтобы развернуть описание, нажмите на нужный пункт): Here are the top traffic sources for sources outside of YouTube (click to expand a description):
Ответ на первый вопрос был дан в 1926 году ученым по имени Оскар Клейн. Now, the first question was answered in 1926 by a fellow named Oskar Klein.
Именно такой анализ дан в свежем докладе Межамериканского банка развития (президентом которого я являюсь). A recent report by the Inter-American Development Bank (of which I am President) does precisely that.
После этого выступления был дан обед, на котором участники имели возможность продегустировать орехи и грибы. The lecture was followed by a lunch where participants sampled walnuts and mushrooms.
Но существует большая разница между бюджетом, к которому общественности дан доступ, и воистину общедоступным бюджетом. But, you know, there is a big difference between a budget that's public and a budget that's accessible.
Всех астронавтов проинформировали о том, что произошло, и был дан приказ доставить их Космический центр имени Джонсона. Every astronaut was tracked down to make sure they knew what had happened, with orders to get them back to JSC.
Ответ был дан ещё в ноябре 2016 года, когда издательство Oxford Dictionaries назвало «Словом года» термин «постправда». The answer was signaled in November 2016, when Oxford Dictionaries named “post-truth” its “Word of the Year.”
"Стесненность врат мне не важней, грехов мне список целый дан, хозяин я души своей, судьбы своей я капитан". No matter how strait the gate or charged with punishments the scroll, I am the master of my fate, I am the captain of my soul.
И 46664 - это номер Манделы; тот номер, который был ему дан во время заключения в тюрьме Робен-Айлэнд. And 46664 is the number that Mandela had when he was imprisoned in Robben Island.
Если не на все вопросы может быть дан положительный ответ, погрузка или разгрузка разрешается лишь с согласия компетентного органа ". If a positive response to all the questions is not possible, loading or unloading is only permitted with the consent of the competent authority.”
Но если у нас нет связи с другими мирами, кроме того, который дан нам по умолчанию, тогда есть риск высохнуть изнутри. But if we have no connection whatsoever with the worlds beyond the one we take for granted, then we too run the risk of drying up inside.
В следующем докладе будет дан анализ поступившей информации, оформленный в виде общей оценки осуществления ЮНКЛОС спустя 20 лет после ее принятия. An analysis of the information received would then appear in the next report as an overall assessment of the implementation of UNCLOS 20 years after its adoption.
Когда был дан старт объединению Европы, считалось, что "еще более тесный союз" позволит создать сообщество, которое защитит европейцев от политического шантажа. When European unification was launched, it was thought that "ever closer union" would establish a community that would protect Europeans from political blackmail.
Частично эту проблему можно будет решить, если будет дан ход заявкам на поставку 189 грузовиков, которые блокированы с октября 2000 года. The release of the application for 189 trucks that have been on hold since October 2000 will partially address the problem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.