Ejemplos del uso de "Девятого" en ruso

<>
Traducciones: todos1013 ninth993 otras traducciones20
И Беатрис слышала Ардена в половине девятого, что позволяет установить точнее. And Beatrice heard Arden at half past eight, which narrows it down quite nicely.
Завтра в половине девятого вечера. Half past eight tomorrow evening.
Он будет в половине девятого. He's on the half nine.
Я была там в половине девятого. I was there at half nine.
Хорошо, я заеду за тобой в половине девятого. Okay, I'll call you at 8:30.
Что мне нужно быть дома в половине девятого. That I had to be home by half ten.
Нам позвонил гражданин, мистер Кеннет Дэвис, приблизительно в половине девятого. We received a call from a member of the public, a Mr Kenneth Davis, at approximately 9.25pm.
Но достигнув девятого участка, вы увидите этот синцитиальный респираторный вирус. But by the time you get to block nine, you see that respiratory syncytial virus.
Мы вернёмся в воскресенье в половине девятого, если не будет пробок. We'll be back by 9:30 on Sunday, depending on the traffic.
Выплата произойдёт после оглашения результатов девятого раунда, и до начала голосования в десятом. The payment would be made after the 9th round results and before voting begins for the 10th round.
Он только решил задачу Девятого Уровня те же, что привели меня на старый завод прошлым вечером. He only solved the Portal Nine problem, the same problem that sent me to that old factory last night.
Двадцать девятого июня главы европейских государств и правительств приняли решение создать единый европейский контролирующий орган для банков в еврозоне. On June 29, European heads of state and government committed themselves to the creation of a single European supervisor for banks in the eurozone.
Девятого октября, во Франции, Жан-Пьер Люмине, на основе информации, полученной из этих исследований, сказал, что вселенная вероятно имеет форму додекаэдра. October 9th, in France, Jean-Pierre Luminet said that the universe is probably shaped like a dodecahedron, based on information that they got from this probe.
И восемь. После девятого я заметил. и было здорово, что я вообще хоть что-то заметил - - я заметил перемену. После десятого - значительную перемену. Eight didn't work. At nine, I noticed - and it's wonderful that I could notice anything - I noticed a change. And at 10, I noticed a real change.
Состав этого комитета формируется пропорционально распределению мест в парламенте; так, в состав постоянного комитета девятого парламента (2006-2011 годы) входят председатель и пять членов парламента от правительства и четыре члена парламента от оппозиционных партий в парламенте. The composition of this Committee is based on proportionality of seats in Parliament; thus the Committee in the 9th parliament (2006-2011) is comprised of a chairperson from the Government side and five Government MPs, and four MPs from the opposition parties in the House.
С заключительными замечаниями выступили представители НРСА, МАФ, ЕКА и Управления по вопросам космического пространства, а также представитель местного организационного комитета пятьдесят девятого Международного астронавтического конгресса, который будет проведен в Глазго, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, в 2008 году. Closing remarks were made by representatives of NRSA, IAF, ESA, the Office for Outer Space Affairs and the representative of the International Astronautical Congress local organizing committee for the 59th International Astronautical Congress, to be held in Glasgow, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in 2008.
В статье 10 Закона о торговых знаках, пересмотренного на 24-м заседании Постоянного комитета ВСНП девятого созыва 27 октября 2001 года, говорится следующее: " Знаки, имеющие дискриминационный характер в отношении какой-либо этнической группы, не должны использоваться в качестве торговых знаков ". Article 10 of the Trademark Law revised at the 24th meeting of the 9th NPC Standing Committee on 27 October 2001 stipulates: Signs having the nature of discrimination against any ethnic group shall not be used as trademarks.
Что касается замещения должностей девятого разряда, то доля подавших заявление женщин выросла на 3,5 процента: с 44,6 процента до 48,1 процента в 2000 году, а доля, сдавших экзамены,- на 20,9 процента: с 16,0 процентов в 1999 году до 36,9 процента в 2000 году. In the case of the recruitment test at the 9th rank, the proportion of female applicants increased by 3.5 % from 44.6 % to 48.1 % in 2000, with the proportion of women among those passing the test increasing by 20.9 % from 16.0 % in 1999 to 36.9 % in 2000.
Хотя эта группа продолжает свою деятельность, ее последнее совещание состоялось в контексте недавней семнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию в Нью-Йорке в мае 2009 года (девятого совещания), по-прежнему остаются возможности значительно большего повышения нынешнего уровня сотрудничества, в частности в области адаптации и смягчения изменения климата, а также связей с биоразнообразием и опустыниванием. While the group is still active, its last meeting being held in the context of the recent seventeenth session of the Commission on Sustainable Development in New York, in May 2009 (9th meeting), there is still room for strengthening much further the current level of cooperation, in particular in the area of adaptation and mitigation to climate change, and linkages with biodiversity and desertification.
В статье 2 Решения Постоянного комитета ВСНП об охране безопасности в Интернете, принятом на 19-м заседании Постоянного комитета ВСНП девятого созыва 28 декабря 2000 года, говорится: " Лица, совершающие действия, " провоцирующие межэтническую ненависть, этническую дискриминацию либо подрывающие этническое единство при помощи сети Интернет ", привлекаются, в случае наличия состава преступления, к уголовной ответственности согласно соответствующим положениям Уголовного кодекса ". Article 2 of the Decision of the NPC Standing Committee on Safeguarding Internet Security adopted at the 19th meeting of the 9th NPC Standing Committee on 28 December 2000 stipulates: Those committing acts “provoking ethnic hatred, ethnic discrimination or undermining ethnic unity by using the Internet”, if the case constitutes a crime, are to be held with criminal liabilities according to relevant provisions of the Criminal Law.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.