Ejemplos del uso de "Дежурный" en ruso
Дежурный сказал, что твой папа ждет тебя внизу.
The front desk said that your father was down here waiting for you.
Ирэн стащила ключ, когда дежурный отвернулся, и пробралась в номер.
Irene finagled a key from the front desk and let her self in.
О, боже, это же не дежурный звонок под предлогом свалить поскорее?
Oh, my God, that's not your emergency exit phone call already?
Сандра - дежурный менеджер компании по металлообработке в Фуллертоне, которую представляет моя фирма.
Um, sondra is the floor manager at metalworks, A company in fullerton that my firm represents.
Я сломала лодыжку, играя в литробол, попала в приемное отделение, и дежурный врач.
I fractured my ankle playing beer dodgeball, and stumbled into the ER, and the on-call resident.
Дежурный врач осмотрел всех троих во время обхода вчера утром, в 11.30.
The registrar saw all three of them on his ward rounds yesterday morning, 11.30.
Даже правительство Индии приуменьшило роль поездки Моди в Белый дом, оценив ее как «дежурный визит».
Even the Indian government played down Modi’s trip to the White House as a “no-frills” visit.
Яндекс разместил объявления приблизительно в половине вагонов метро, где говорилось: «дежурный справок не дает... все вопросы к Яндексу».
Yandex bought ads in about half the subway cars, saying, “The operator does not give consultations... so please address your questions to Yandex.”
Этим вечером, в 18:54, дежурный специалист Дерек Пирс получил сигнал бедствия со станции Аруна, сообщение о возгорании кислорода.
This evening, at 6:54 p.m., Mission Specialist Derek Pearce received a distress call from the Aruna Station, reporting an oxygen fire.
Если бы это был любой другой дежурный врач, я бы сказал, что он ошибся и дал ей слишком много эпинефрина.
If it was any other attending doctor, I'd say that he made a mistake and gave her too much epinephrine.
Персонал каждого ПМУЖ насчитывает не менее пяти человек, в него входят: руководитель, адвокат, социолог или психолога, секретарь и дежурный администратор.
Each OPMM has a staff of at least five: a chief, an attorney, a sociologist or psychologist, a secretary and a receptionist.
За счет постоянного обновления каждые три месяца дежурный список будет включать в себя примерно пять-семь команд, готовых к быстрому развертыванию.
With continuous updating every three months, the on-call list would contain about five to seven teams ready for short-notice deployment.
операционный дежурный режим (опять же, как и в случае перерабатывающих предприятий, потребности проверки будут варьироваться в зависимости от требуемого периода заблаговременного уведомления);
operational standby (again, as for reprocessing plants, the verification requirements will differ depending on the advance notification interval required);
Однако после того как Коидзуми покинул свой пост, премьер-министры Японии - Синдзо Абэ, Ясуо Фукуда и Таро Асо - приходили и уходили так быстро, что лидерство нашей страны стало похожим на "дежурный суп".
But after Koizumi left office, Japan's prime ministers - Shinzo Abe, Yasuo Fukuda, and Taro Aso - came and went so swiftly that our country's leadership came to seem like a "soup du jour."
Это предполагает выявление возможностей для обучения лиц, внесенных в дежурный список, составление подробного плана по обеспечению взаимослаженности действий в период между призывом на службу и развертыванием и изучение возможности группирования обязательств в отношении системы быстрого развертывания.
This will include identifying training opportunities for individuals on the on-call list, formulating a detailed plan to achieve cohesion in the period between call out and deployment, and examining the possibility of grouping pledges to the rapid deployment level.
Лица, включаемые в такой дежурный список из примерно 100 офицеров, будут иметь звания от майора до полковника и будут рассматриваться — после их срочного вызова на службу — как военные наблюдатели Организации Объединенных Наций с соответствующими изменениями в статусе.
Personnel assigned to this on-call list of about 100 officers would be at the rank of Major to Colonel and would be treated, upon their short-notice call-up, as United Nations military observers, with appropriate modifications.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad