Beispiele für die Verwendung von "День защиты детей" im Russischen
Ежегодно 1 июня в учреждениях культуры республики отмечается Международный день защиты детей.
On 1 June every year the nation's cultural institutions mark International Children's Day.
Ежегодно в Национальный день защиты детей, который проводится 5 января, организуются семинары по вопросам просвещения и обучения детей-инвалидов и лиц, с которыми они общаются, по вопросам защиты окружающей среды.
Each year on National Children's Day, 5 January, workshops have been organized for children with disabilities and their families to raise awareness of and promote environmental protection.
выражая твердое стремление защищать права человека, Королевское правительство издало постановление о том, что должностные лица, лица наемного труда и рабочие Камбоджи освобождаются от трудовой деятельности в следующие праздничные дни: Международный женский день (8 марта), Международный день труда (1 мая), День прав человека (10 декабря) и День защиты детей (1 июня).
To express a strong will for protecting human rights, the Royal Government issued a subdecree concerning permission for governmental officials, employees and workers in Cambodia to take a rest day to celebrate International Women's Day (8 March), International Labour Day (1 May), Human Rights Day (10 December) and Children's Day (1 June).
Вчера, 1 июня, мы отмечали Международный день защиты детей.
Yesterday, 1 June, we celebrated the International Day of the Child.
В 2000 году ФВСЖ учредил Всемирный день защиты детей от грубого обращения (19 ноября), который синергически дополняет празднование годовщины принятия Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка (20 ноября), и координирует деятельность международной коалиции НПО в составе свыше 500 неправительственных организаций, которые ежегодно проводят во время Всемирного дня соответствующие мероприятия.
WWSF launched in 2000 the WORLD DAY FOR PREVENTION OF CHILD ABUSE- 19 November- in synergy with the Anniversary of the UN Convention on the Rights of the Child (20 November) and coordinates an international NGO coalition of over 500 NGOs that work the World Day with pertinent activities and events every year.
Дэниел Уэбстер (Daniel W. Webster), профессор и содиректор Исследовательского центра политики в отношении оборота оружия (Gun Policy and Research) при Школе общественного здоровья и здравоохранения Университета Джонса Хопкинса и член рабочей группы на последней конференции Фонда защиты детей, написал после трагических событий в «Авроре»:
Daniel W. Webster, professor and co-director of the Center for Gun Policy and Research at Johns Hopkins School of Public Health and a panelist at the Children’s Defense Fund’s recent conference, wrote after the Aurora shootings:
Действительно, как только закончилась наша встреча, и притом, что весь мир отмечал Международный день защиты прав человека, сирийский режим начал массированную кампанию арестов и запугивания, направленную против некоторых наиболее известных диссидентов страны.
Indeed, no sooner did our meeting finish, and with the world commemorating International Human Rights Day, the Syrian regime launched a massive campaign of arrests and intimidation directed against some of the country’s most prominent dissidents.
У нас есть закон «О защите детей в интернете (Children's Internet Protection Act), требующий, чтобы школы и библиотеки, которые получают определенные формы государственной поддержки, использовали фильтры и другие меры для защиты детей от незаконных материалов.
We do have a law, the Children’s Internet Protection Act, that requires schools and libraries that receive certain federal funding to use filters and other measures to protect children from inappropriate content.
Кампания по экологическому просвещению населения в рамках деятельности по организационному строительству началась в День защиты Земли (22 апреля) с посадок деревьев и цветов, а также с массового мероприятия по уборке мусора на всей территории Косово.
Within the framework of institution-building activities, an environmental awareness campaign was launched on Earth Day (22 April) with the planting of trees and flowers as well as a massive clean-up effort all over Kosovo.
Механизм защиты детей существует, он хорошо отработан.
The mechanism for protecting children is established.
В 2005 году был проведен День защиты сексуальных и репродуктивных прав женщин-иммигрантов, охраны и улучшения состояния их здоровья.
In 2005, a special event was held on the sexual and reproductive rights of immigrant women, and health promotion and care.
Child Exploitation and Online Protection Centre (CEOP) — это интернет-центр защиты детей от эксплуатации, работающий над тем, чтобы привлечь правонарушителей к ответственности напрямую либо в сотрудничестве с местными и международными правоохранительными органами.
Child Exploitation and Online Protection Centre (CEOP) works to track and bring offenders to account either directly or in partnership with local and international forces.
При этом нет никакого официального органа власти для защиты детей и их прав в случае нетрудоспособности или болезни.
Nor is there any official authority to protect children and defend their rights in case of incapacitation or sickness.
Закон довольно суров, когда дело касается защиты детей от эксплуатации в сексуальных целях.
The law is on solid ground when it protects children from being exploited for sexual purposes.
Как констатирует официальный представитель Кенийского Общества Защиты Детей, "Мы почти ничего не можем сделать для ребенка, с которым плохо обращаются, пока конкретное дело не дойдет до нас, либо до известности полиции".
As an official of Kenya's Child Welfare Society concedes, "There is little we can do to help when a child is ill-treated unless the case becomes known to us or to the police."
И теперь я должна отвернуться от них и позвонить в Службу защиты детей.
And now, for me to have to turn around and call Child Protective Services.
Меня зовут Дэвид, и я работаю с Биллом в центре защиты детей.
I'm David, I work with Bill at Child Protective Services.
Он является ночью в мой дом и делает такое, а я должна отчитываться перед службой защиты детей?
He comes into my home at night and does that, and I have to meet with Child Services?
Нет, вы не можете ее увидеть, но вы можете пойти и поговорить со службой защиты детей.
No, you can't see her, but you can come talk to Child Protective Services with me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung