Ejemplos del uso de "Держался" en ruso con traducción "hold"

<>
Потерявшийся мальчик держался, пока не прибыла бригада спасателей. The lost boy held out until the rescue team came.
Он был напуган, но держался отлично, учитывая обстоятельства. He was scared but holding up under the circumstances.
Сотни лет Китай держался в стороне от мировой экономики. For hundreds of years, China held itself aloof from the world economy.
Я держался на канате цепко, так что я не мог упасть. I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку. The man held on to his job stubbornly and would not retire.
Я имею в виду, что я пыталась накладывать шов на миокард без синтетических заплаток и шов не держался. I mean, I've tried to suture myocardium before without synthetic patches and couldn't get it to hold.
Держись за ручку, любовь моя. Hold my hand, lovey.
Держитесь за ваши туники, люди. Hold on to your tunics, folks.
Мур держится изо всех сил. Moore holding on for dear life.
Обратите внимание, как он держится. We have one here and notice its position. It's holding on.
Ох, напуган, Но он держится. Um, scared, but he's holding up.
Они целуются, обнимаются, держатся за руки. They kiss; they embrace; they hold hands.
Твоя настойчивость держаться за руки несообразна. This insistence on hand-holding is preposterous.
Нет, ты реалистка, держащаяся за надежду. No, you're a realist who holds out hope.
Инженерный, держимся в пределах 640 м. Engineering, holding at station keeping, range 640 meters.
На всякий случай держись за поручень. Get hold of the rail just in case.
Держись за ремешок. Поезд сейчас двинется. Hold on to the strap. The train will start to move soon.
Это правда, я держусь за детей. It's true, I hold up to the children.
Жизнь слишком коротка, чтобы держаться за обиды. Well, life's too short to hold on to resentment.
"Пожалуйста, держитесь за перила и аккуратно сходите". Please hold the handrail, and disembark safely.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.