Ejemplos del uso de "Динамика" en ruso con traducción "dynamics"

<>
Динамика переговоров сама принципиально изменилась. The dynamics of the negotiations themselves have changed fundamentally.
Динамика искусственных абортов в Литве * Dynamics of artificial abortions in Lithuania *
Орбитальная динамика и средства запуска Orbital dynamics and launch vehicles
Вас привлекает динамика и скорость? Do you like speed and dynamics?
И тут присутствует интереснейшая динамика. And there are fascinating dynamics at play.
Такая динамика поставок формируется под воздействием политики. These supply dynamics are shaped by politics.
Динамика населения обгоняет даже наиболее оптимистичные сценарии. Population dynamics are outstripping even the most optimistic scenarios.
Имеет значение то, что изменилась динамика рынка. What matters is that market dynamics have changed.
Но, похоже, что теперь эта динамика меняется. Yet these dynamics seem to be changing.
Динамика эволюции должна уметь решать этот вопрос. The dynamics of evolution should be able to address that question.
Основная динамика с тех пор существенно не изменилась. The underlying dynamics have not changed fundamentally since then.
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика. Such forecasts, however, misrepresent underlying demographic dynamics.
В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики. Ultimately, the dynamics of Afghan politics will determine Afghanistan's fate.
Во-вторых, домашняя динамика делевереджа ухудшает другие структурные проблемы. Second, domestic de-leveraging dynamics are aggravating other structural impediments.
Для некоторых государств основной проблемой является динамика внутреннего долга. For some sovereigns, the main problem stems from internal debt dynamics.
Политическая и социальная динамика также работает в направлении дезинтеграции. The political and social dynamics are also working toward disintegration.
Не для всех тюрем характерна эта коррозийная и поляризующая динамика. Not all prisons succumb to these corrosive and polarizing dynamics.
Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны. The historical dynamics and empirical evidence from Asia are overwhelming.
Динамика ближайших пяти лет также отразит фронтальную конкуренцию между выигрывающими корпорациями. The dynamics of the next 5 years will also reflect a head-on competition between winning corporations.
Динамика прогресса очень сильна и может быть использована в реальной жизни. These progression dynamics are powerful and can be used in the real world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.