Ejemplos del uso de "Догнать" en ruso

<>
Но смогут ли они догнать? And will they catch up?
Вы точно сможете догнать этот поезд? Hey, can you catch up that train?
Каким образом новые члены ЕС могут догнать старых? How Can the New Members Catch Up?
Если ты пойдешь медленно, то сможешь догнать его. If you walk slowly, you should be able to catch up to him.
Я бегу как можно быстрее, чтобы догнать его. I ran as fast as possible to catch up with him.
Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь India still has a long way to go to catch up with China.
Остальной мир сможет догнать этот уровень лишь через столетие. It will take another century for the rest of the world to catch up.
Правительствам этих стран понадобятся новые инструменты, чтобы догнать глобальный Север. To catch up with the global North, policymakers will need new tools.
2-месячная консолидация позволила 50-дневному скользящему среднему догнать цену. The 2-month consolidation has allowed time for the 50-day moving average to catch up with price.
Многие европейцы сомневаются, что Азия сможет догнать Европу в области региональной интеграции. Many Europeans doubt that Asia can catch up with Europe in terms of regional integration.
В ключевых секторах также существует достаточно возможностей, чтобы догнать уровень производительности развитых стран. Opportunities to catch up to developed-country productivity levels abound across key sectors.
Действительно, Ирландия показала на себе яркий пример тем, кто жаждет догнать всю остальную Европу. Indeed, Ireland has made itself a shining example to those who strive to catch up with the rest of Europe.
Что же до подвижности рабочей силы, то в этом отношении практике ещё предстоит догнать теорию. As for labor mobility, practice has yet to catch up with theory.
Просто разговоры о пользе образования не помогут странам Латинской Америки и Карибского бассейна догнать развитые страны. Merely waxing lyrical about the benefits of education will do nothing to help Latin American and Caribbean countries catch up with developed countries.
В Азии темой общественных дебатов является технология: что должны сделать страны Азии, чтобы догнать передовые страны мира? In Asia, public debate is about technology: how can Asia catch up?
Без относительно большого размера сбережений, страны с развивающейся экономикой, такие как Китай, не смогут догнать развитые страны. Without relatively high savings, a developing country like China may never catch up.
Однако догнать чудо китайского Интернета, которое оставило позади даже своих американских соперников - eBay и Amazon.com, будет непросто. However, it won’t be easy to catch up with the miracle of the Chinese Internet, which has already surpassed even its American competitors – eBay and Amazon.com.
Если Индия хочет догнать в развитии Китай, она должна глобализовать больше граждан посредством улучшения здравоохранения, образования и инфраструктуры. If India is to ever catch up with China, it must globalize more of its citizens, through better provision of health, education and infrastructure.
Если Индия не улучшит свою инфраструктуру и уровень грамотности (в особенности, женщин), она едва ли сможет догнать Китай. Unless it improves its infrastructure and literacy rate (particularly for women), India is unlikely to catch up with China.
Из-за этих препятствий европейские компании будут вынуждены пытаться догнать Китай, который извлекает серьезные выгоды из западных санкций. These obstacles will leave European firms struggling to catch up with China, which has largely benefited from western embargoes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.