Exemples d'utilisation de "Дополнительного" en russe

<>
Причиной этого был сбор дополнительного мусора. This was caused by additional Garbage Collections.
Вставка и удаление дополнительного места Insert or remove extra space
обеспечение дополнительного питания для беременных женщин и кормящих матерей; Supplementary feeding for pregnant women and lactating mothers
Кроме того, оставьте место для дополнительного содержимого, которое пользователи будут добавлять после миграции. In addition, leave storage space for additional content to be added by your users in the future, post-migration.
Действия, описанные в этой статье, необходимо выполнить для каждого дополнительного личного домена, для которого требуется включить DKIM. If at some point in the future you decide to add another custom domain and you want to enable DKIM for the new domain, you must complete the steps in this article for each domain.
Группа " МАРС " в настоящее время готовит рекомендацию " об использовании надзора за рынком в качестве дополнительного инструмента защиты потребителей от контрафактной продукции ". The “MARS” Group is now working on a recommendation “on the use of market surveillance as a complementary means to protect consumers against counterfeit goods”.
Членство в Дополнительном фонде является факультативным, и любое государство, которое является членом Фонда по Конвенции 1992 года, может стать членом Дополнительного фонда. Membership of the Supplementary Fund is optional, and any State which is a Member of the 1992 Fund may join.
Это означает введение одного дополнительного знака после запятой в котировках по всем валютным парам. It implies the addition of fifth digit after the dot in quotes for all the currency pairs.
Сенатор США Джозеф Байден призвал незамедлительно выделить 1 миллиард долларов в качестве дополнительного ассигнования, предложение которого было быстро поддержано Бараком Обамой. United States Senator Joseph Biden has called for an immediate $1 billion supplemental appropriation, a proposal quickly endorsed by Barack Obama.
" Ай-И контрактор " заключила контракт с " ГЕЕП " 15 ноября 1981 года на строительство дополнительного холодильника в Куте, Ирак (" контракт на строительство холодильника в Куте "). IE Contractors entered into a contract with GEEP on 15 November 1981 to build an extension of a cold store in Kut, Iraq (the “Kut Contract”).
В каких случаях вместо дополнительного адреса виден адрес Gmail When people might see your Gmail address instead of your alternate email address
Щелкните Накладные расходы дополнительного перевозчика. Click Carrier accessorial charges.
В таблицах 3 и 4 приводятся сводные данные о фактических расходах Общего и Дополнительного фондов по состоянию на 30 июня 2005 года и общая сумма предполагаемых расходов за 2005 год в разбивке по программам и статьям расходов. Tables 3 and 4 summarize actual expenditures under the General and Supplementary Ffunds as at 30 June 2005 and total estimated expenditures for the year 2005, by programme and by object of expenditures Total estimated expenditure for the biennium is presented for the General Fund.
Изображение руки, отключающей кабель дополнительного USB-устройства от задней панели консоли Xbox 360 A drawing of a hand unplugging a USB accessory's cable from the back of an Xbox 360 console
В конечном итоге валютный совет - мощное средство дополнительного укрепления демократии, приносящее на своих крыльях ветер процветания. A currency board is ultimately a powerful complement in strengthening democracy by delivering a strong wind of prosperity at its back.
Использование инфраструктуры надзора за рынком в качестве дополнительного средства защиты потребителей и пользователей от контрафактных товаров (должна быть принята в 2007 году). Use of market surveillance infrastructure as a complimentary means to protect consumers and users against counterfeit goods (to be adopted in 2007)
За осуществление государственных мер в сфере жилищной политики отвечают исключительно областные администрации и муниципальные власти, тогда как серьезнейшие проблемы получения ресурсов, учитывая их остроту, обусловливают необходимость принятия мер на уровне высших эшелонов власти в целях дополнительного государственного финансирования, а также мер и инициатив с целью мобилизации частных средств. Responsibility for public action in housing policies lies solely with the Regions and Municipal authorities, while the very serious problems encountered in obtaining resources create a need, in view of the gravity of the problem, for top-up measures to supplement the national funding and measures and incentives to mobilise private resources.
Еще более важным является тот факт, что американский контроль всегда означал, что все время своего существования эти организации использовались в качестве дополнительного рычага американской внешней политики. More importantly, American control has meant that throughout their history these institutions have been used as an adjunct of US foreign policy.
Добавление дополнительного образца слайдов в презентацию Add an additional slide master to a presentation
Нет никакого дополнительного дохода или прибавочной стоимости. No extra profit or surplus value is being extracted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !