Beispiele für die Verwendung von "Дополнительные ресурсы" im Russischen

<>
Мы подготовили для вас дополнительные ресурсы. We have additional resources.
Гуманитарные организации в Кот-д'Ивуаре приняли решение не принимать традиционный призыв к совместным действиям на 2009 год, а вместо этого обновить гуманитарную стратегию и выявить проблемы, для решения которых требуются дополнительные ресурсы, в частности для обеспечения защиты и удовлетворения потребностей внутренне перемещенных лиц в западной части страны и решения продовольственных проблем уязвимых слоев населения на севере страны. The humanitarian community in Côte d'Ivoire decided not to embark on a conventional consolidated appeal process for 2009, but rather to update the humanitarian strategy and identify gaps that require increased resources, in particular for the protection and reinsertion needs of internally displaced persons in the west and for the nutritional status of vulnerable populations in the north.
Дополнительные ресурсы о Клиенте синхронизации OneDrive For additional resources about the OneDrive sync client:
Подробности см. в разделе Дополнительные ресурсы. For more information, see the Additional resources section.
Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы. In addition, they may have to provide additional resources.
Дополнительные ресурсы для пользователей Microsoft Dynamics AX [AX 2012] Additional resources for Microsoft Dynamics AX users [AX 2012]
Во-вторых, ЕС должен выделять дополнительные ресурсы на антикоррупционные реформы. Second, the EU should commit additional resources toward anti-corruption reform.
Однако необходимы дополнительные ресурсы для восстановления линий электропередачи и распределительных сетей. However, additional resources are still needed to rehabilitate the transmission and distribution networks.
Если Совет примет проект решения IV, то потребуются следующие дополнительные ресурсы: Should the Council adopt draft decision IV, additional resources would be required as follows:
Повторите шаги с i до m, чтобы назначить дополнительные ресурсы или группы ресурсов. Repeat steps i through m to assign additional resources or resource groups.
В настоящем документе предусматриваются дополнительные ресурсы на выполнение таких специальных проектов и решение общезначимых вопросов. The present submission provides for additional resources to deal with such special projects and cross-cutting issues.
Оно предоставляет правительствам дополнительные ресурсы, чтобы инвестировать инициативы, которые смогли бы оказать поддержку их народу. It provides governments additional resources to invest in initiatives that can empower their people.
Чтобы приспособиться к изменению климата, Африке нужны дополнительные ресурсы и намного большие обязательства в отношении помощи. Africa needs additional resources, over and above existing aid commitments, to adapt to climate change.
Благодаря этой системе, африканские страны смогут привлечь дополнительные ресурсы на инфраструктуру, инновации, экспертизу и новые технологии. With these in place, African countries can marshal additional resources for infrastructure, innovation, expertise, and new technologies.
Однако необходимы дополнительные ресурсы, в частности, для того чтобы полностью восстановить сети передачи и распределения электроэнергии. However, additional resources were still needed, particularly to fully rehabilitate the transmission and distribution networks.
вместе с Комиссией по миростроительству выступать в поддержку Сьерра-Леоне, в том числе мобилизуя дополнительные ресурсы; Join with the Peacebuilding Commission in advocacy on behalf of Sierra Leone, including in galvanization of additional resources;
УСВН также отмечает, что дополнительные ресурсы не были выделены и Административной канцелярии, которая оказывает главную административную поддержку группам экспертов. OIOS also notes that additional resources have not been allocated to the Executive Office, which provides primary expert-group administrative support.
В связи с этим были выделены дополнительные ресурсы для служебных и жилых помещений и, в частности, для сборных домов. Therefore, additional resources for premises and accommodations, and, in particular, prefabricated buildings, were provided.
В частности, дополнительные ресурсы требуются для развития медицинской помощи, связанной с сексуальным и репродуктивным здоровьем, и обеспечения её доступности. In particular, additional resources must be allocated to sexual- and reproductive-health services – and to ensuring access to them.
Раздел также содержит дополнительные ресурсы, которые можно использовать для получения дополнительных сведений о вспомогательных приложениях для Microsoft Dynamics AX. The topic also includes additional resources that you can use to learn more about the companion apps for Microsoft Dynamics AX.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.