Ejemplos del uso de "Допуск" en ruso con traducción "tolerance"

<>
Во избежание этого можно настроить допуск. To prevent this, you can set up a tolerance.
Все указанные выше размеры должны предусматривать допуск ± 2,5 мм All above dimensions should allow a tolerance of ± 2.5 mm
Все указанные выше размеры должны предусматривает допуск ± 2,5 мм All above dimensions should allow a tolerance of ± 2.5 mm
Допуск сопоставления итоговых цен для юридического составляет 15% или 500,00. The price totals matching tolerance for the legal entity is 15% or 500.00.
Например, допуск равен 5%, а цена за единицу в заказе на покупку равна 10,00. For example, the tolerance is 5 percent, and the unit price on the purchase order is 10.00.
Например, допуск равен 5%, а итоговая цена строки в заказе на покупку равна 10,00. For example, the tolerance is 5 percent, and the line price total on the purchase order is 10.00.
Так как допуск итоговой цены покупки равен 10%, отклонение итоговой цены 50% представляет несоответствие сопоставления. Because the purchase price total tolerance percentage is 10%, the price total variance percentage of 50% represents a matching discrepancy.
Например, допуск равен 5%, а итоговая сумма накладной в заказе на покупку равна 100,00. For example, the tolerance is 5 percent, and the total invoice amount on the purchase order is 100.00.
Например, допуск равен 5%, а ожидаемые расходы на основе заказа на покупку равны 10,00. For example, the tolerance is 5 percent, and the expected charge, based on the purchase order, is 10.00.
Единственным косвенным указанием на энергию прорастания в Стандарте ЕЭК ООН является допуск в отношении сморщенных клубней. The only indirect reference to vigour in the UNECE Standard is a tolerance for shrivelled tubers.
Допуск для этих ядер составляет 15 % для круглых орехов и 20 % для ядер заостренной и продолговатой формы. Tolerances for these kernels are 15 per cent for round nuts and 20 per cent for pointed and oblong nuts.
Например, принятый в Стандарте допуск в отношении гнили для основного семенного и кондиционного семенного картофеля составляет 1 %. For example, the tolerance for rots in the Standard for basic and certified seed potatoes is 1 %.
Если допустимый допуск для итогов накладных равен 20%, то отклонение 100% для общей суммы скидки считается несоответствием сопоставления. If the allowable tolerance for invoice totals matching is 20%, the 100% variance percentage for the total discount amount is considered a matching discrepancy.
b Для второго сорта, когда в маркировке указано " механически лущеные " фисташки или орехи, этот допуск увеличивается до 20 %. bIn Class “II”, when the marking indicates “mechanically opened” pistachios or nuts, this tolerance is increased to 20 per cent.
с Для второго сорта, когда на маркировке указано " механически лущеные " фисташки или орехи, этот допуск увеличивается до 20 %. c In Class “II”, when the marking indicates “mechanically opened” pistachios or nuts, this tolerance is increased to 20 per cent.
Время прихода между 22:45 и 23:00 не повлечет выплаты сверхурочных из-за допустимого отклонения (Допуск перед началом). Clock-in between 22:45 and 23:00 will not result in overtime payment because of the tolerance (Tolerance before start).
Время прихода между 23:00 и 23:02 не повлечет снижение зарплаты из-за допустимого отклонения (Допуск после окончания). Clock-in between 23:00 and 23:02 will not result in a reduction in pay because of the tolerance (Tolerance after end).
Время ухода между 07:00 и 07:15 не повлечет выплаты сверхурочных из-за допустимого отклонения (Допуск после окончания). Clock-out between 07:00 and 07:15 will not result in overtime payment because of the tolerance (Tolerance after end).
Врем прихода между 14:45 и 15:00 не повлечет выплаты сверхурочных из-за допустимого отклонения (Допуск перед началом). Clock-in between 14:45 and 15:00 will not result in overtime payment because of the tolerance (Tolerance before start).
Время ухода между 23:00 и 23:15 не повлечет выплаты сверхурочных из-за допустимого отклонения (Допуск после окончания). Clock out between 23:00 and 23:15 will not result in overtime payment because of the tolerance (Tolerance after end).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.