Ejemplos del uso de "Дюжина" en ruso
Там еще дюжина дел с отсутствующими видениями.
There are a dozen more cases with missing previsions.
Дюжина пончиков, четыре чашки кофе, два чёрных и два с молоком.
A dozen donuts, four cups of coffee, two black, two white, no sugar.
Их еще дюжина, 11 из которых принадлежат преданным кадровикам "Астер Корпс".
There are a dozen more, 11 of which belong to loyal Aster Corps lifers.
А у нее сейчас дюжина детей и она растолстела, как свинья.
She now has dozens of kids and fat as pig.
Итак, я взяла тебе фильмы "Мост через реку Квай", и "Грязная дюжина".
So I have rented Bridge on the River Kwai and The Dirty Dozen.
Работал на девичнике, что может подтвердить всего-лишь дюжина очень удовлетворенных дам.
I worked a private bridal shower, which only about a dozen very satisfied ladies can confirm.
Они вынуждены выломать дверь, их там примерно дюжина и три пистолета в нашем распоряжении.
They'll have to converge through the door, roughly a dozen of them, and three pistols at our disposal.
Точно так же, декабрь 2013 (та самая «чертова дюжина» суеверных россиян) был полон примет.
Likewise, December 2013 (the unlucky “Devil’s Dozen” according to superstitious Russians) was full of omens.
К ноябрю 2015 года примерно дюжина индийский и тайских клиник перевели свои операции в Пномпень.
By November 2015, about a dozen Indian and Thai clinics had shifted operations to Phnom Penh.
Существует как минимум чертова дюжина веских причин, по которым США следует воздерживаться от этой драки.
There are at least a Baker’s Dozen good reasons for the U.S. to avoid the fight.
Посетителей не было, но есть дюжина телефонных звонков, все с одного и того же номера.
No visitors but we've got a dozen calls, all from the same number.
Мне нужно еще 40 юристов-контрактников, дюжина помощников адвокатов, и Майк Росс только что сообщил, что не смог нанять детектива.
I need 40 more contract lawyers, a dozen paralegals, and Mike Ross just told me he couldn't even hire an investigator.
Дюжина международных конвенций и многочисленные резолюции ООН обязывают правительства противостоять захвату заложников, угону гражданских самолетов и терроризму в более широком значении.
A dozen international conventions and numerous UN resolutions commit governments to oppose hostage taking, the hijacking of civilian aircraft, and terrorism more broadly.
Как минимум дюжина новых вакцин и возможных лекарств проходят клинические испытания, а Всемирная организация здравоохранения одобрила новый диагностический тест, так называемый GeneXpert.
At least a dozen new vaccines and drug candidates are in clinical trials, and the World Health Organization has endorsed a new diagnostic test called the GeneXpert.
Ну, а что же Трамп, на которого уже, как минимум, дюжина женщин пожаловалась из-за его нежелательных сексуальных заигрываний (если не сказать хуже)?
And what about Trump, of whom at least a dozen women have complained of unwanted sexual advances (if not worse)?
Нам нужна дюжина двухметровых саженцев, 2 дюжины базальтовых камней размером с кулак, щепки, пару лопат, ведро воды, и брезент, одеяла и кожу бизона, всё, что найдем.
Well, we need a dozen 7-foot saplings, 2 dozen fist-sized basaltic rocks, kindling, a couple of shovels, a pail of water, and all the tarps, quilts, and buffalo skins we can find.
Ты должен меня впустить, потому что меня преследуют 27 репортеров, дюжина блогеров, 40 бородатых мужиков с камерами, и две ищейки, которые видимо всемирно известны в Инстаграме.
You need to let me in because my posse is up to 27 reporters, a dozen bloggers, 40 relentless bearded men with cameras, and two dogs that are apparently world-famous on Instagram.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad