Exemples d'utilisation de "Дюйм за дюймом" en russe

<>
Дюйм за дюймом, мы передвигаем линию компромисса. Inch by inch, we're moving the line of compromise.
Я знаю каждый дюйм Нью-Йорка. I know every inch of New York.
Airbus говорит, что заказала исследование, свидетельствующее, что дополнительный дюйм в ширине сиденья улучшает качество сна на 53 процента. Airbus says it has commissioned research suggesting an extra inch in seat width improves sleep quality by 53 per cent.
При сканировании документов мы рекомендуем использовать следующие настройки: 200 точек на дюйм, уровень серого (не цвет), формат файла: JPEG, разрешение: 24 бит. Should you choose to scan your documents, we strongly advise you to use the following setting: 200 dpi, grey level (not color), file format should be JPEG, resolution should be set to 24 bits.
Горбачеву дали эти гарантии... что если он согласится на объединение Германии, на единую Германию в составе блока НАТО... говоря словами Бейкера, «мы обещаем вам, что НАТО ни на дюйм не продвинется на восток». ... Gorbachev was given these assurances ... that if you agree to German reunification and a reunited Germany, one Germany, as a member of NATO, we promise you, to use Baker’s words, “NATO will not move one inch to the east.” ...
С другой стороны платформа повторяет отказ Хамас уступить даже дюйм исторической земли Палестины. On the other hand, the platform repeats Hamas's refusal to relinquish even an inch of historic Palestine.
Взять, например, британского тюремщика Дэниела Ламберта (1770-1809), который был ростом 5 футов и 1 дюйм (155 сантиметров) и весил 739 фунтов (335 килограмм), при этом он не ел "более одной порции за один прием пищи". Consider the British jailer Daniel Lambert (1770-1809), who stood 5'1" (155 centimeters) tall and weighed 739 lbs (335 kilos), yet neither drank nor ate "more than one dish at a meal."
В основном мне запомнились сотни черно-белых фотографий заключенных и жертв, которые покрывали каждый дюйм на стенах - страшный калейдоскоп человеческих страданий, который не дает мне покоя и сегодня. Mostly, I remember the hundreds of black and white mug shots of prisoners and victims that covered every inch of the walls - a ghastly montage of human suffering that haunts me to this day.
Забавно, что даже в дюйм ростом тебя самый длинный язык в Малярии. Ironically, at an inch tall, you still have the biggest mouth in Malaria.
У нее рама из низкоуглеродной стали с прочностью 22,450 фунтов на дюйм. It had a low-carbon steel frame with a yield strength of 22,450 psi.
Я провела все известные мне тесты на токсикологию, проверила каждый дюйм оставшейся артериальной ткани на наличие разрезов, и не нашла ничего, чтобы указывало на причину смерти. I ran every tox screen I can think of, gone over every inch of remaining arterial tissue for incisions, and found nothing that points to cause of death.
Назад, на дюйм от лампочки на камере. Back about an inch for the key light.
Каждый дюйм этой штуки в идеальном состоянии, как с конвейера. Every square inch of this thing is in perfect factory condition.
Не провисает ни на дюйм. Doesn't drop an inch.
Ну-ка, ступай в будуар великосветской женщины и скажи ей, какою она сделается когда-нибудь, несмотря на румяна в дюйм толщиною. Now get you to my lady's chamber, and tell her, let her paint an inch thick, to this favour she must come.
Я говорю, что каждый твой год после 40 ты должна добавлять дюйм к кромке своего платья. I say that for every year you're over 40, you should add an inch to the hemline of your dress.
Все детали, все системы, каждый дюйм этой штуки в идеальном состоянии, как с конвейера. Every part, every system, every square inch of this thing is in perfect factory condition.
Нам покажут номер, а затем мы обыщем каждый дюйм и внутри, и снаружи. We're going to get shown to a cabin, and then we're going to search every inch of the place, inside and out.
Вы знаете, что аварийный трап развертывается с силой 3000 фунтов на квадратный дюйм? Do you know that the emergency slide deploys with the force of 3,000 pounds per square inch?
С расстояния в один дюйм выстрел должен быть еще эффективней. At a distance of one inch, the shot should be even more efficient.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !