Ejemplos del uso de "Еленой" en ruso con traducción "helena"

<>
Пинго, ты не видел Елену? Pingo, have you seen Helena?
Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. Match, bout, fight, contest, day, Helena.
Она протекает через населённую область от Восточной Елены до озера Елена. It runs through a populated area from East Helena to Lake Helena.
Елены имеет также право на получение финансовых средств от Европейского союза. St. Helena is also eligible to receive funds from the European Union.
Она протекает через населённую область от Восточной Елены до озера Елена. It runs through a populated area from East Helena to Lake Helena.
Клэр Райзен сбросила бомбу на твоё гнездо, используя самолёт Королевы Елены. Claire Riesen dropped a bomb on your aerie using the Queen of Helena's plane.
Здесь мы его уже видим после изгнания англичанами на остров Святой Елены. Here we see him after his banishment to St. Helena by the English.
Был ли Наполеон медленно отравлен мышьяком во время своей ссылки на острове Святой Елены? Was Napoleon slowly poisoned by arsenic during his exile in St. Helena?
Елены имеет также право на получение финансовых средств от Европейского союза, о чем упоминалось выше. St. Helena is also eligible to receive funds from the European Union, as mentioned earlier.
Елены, расположенный в 2334 км к северу, и Кейптаун, Южная Африка, расположенный в 2778 км к востоку. Its closest neighbours are St. Helena, 2,334 kilometres to the north, and Cape Town, South Africa, 2,778 kilometres to the east.
Галлей бросил Оксфорд, когда ему было 20, и отплыл к Святой Елене, острову ниже экватора, западней побережья Африки. Halley dropped out of Oxford when he was 20 and sailed to St. Helena an island below the equator, off the west coast of Africa.
Я боялся, что они сделают со мной то же, что с мужем Елены, так, что я сделаюсь дурным человеком. I was afraid they would do to me what they did to Helena's husband, that I would become a bad man.
Елены. В апреле 2005 года Агентство утвердило новую кредитную политику, призванную обеспечивать финансирование проектов, содействующих росту и диверсификации экономики острова13. In April 2005, the Agency approved a new loan policy, which aims to fund projects that contribute to the growth and diversification of St. Helena's economy.13
Елены. В апреле 2005 года Агентство утвердило новую кредитную политику, призванную обеспечивать финансирование проектов, содействующих росту и диверсификации экономики острова. In April 2005, the Agency approved a new loan policy, which aims to fund projects that contribute to the growth and diversification of St. Helena's economy.
Корабельный служащий организовал для Ричи высадку в Галифаксе и пересадку в каюту третьего класса на борту "Королевы Елены" направлявшейся к восточному побережью. The ship's porter arranged for Richie to disembark at Halifax and transfer to a third - class state room on board the Queen Helena destined for the Eastern seaboard.
Находясь на острове Святой Елены, он говорил, что хотел бы стать остроумным и резким критиком с Левого берега (кварталы парижской богемы и интеллектуалов – прим. перев.). On St Helena, he reckoned he really would have preferred to be a witty and pugnacious Left Bank critic.
В 2005 году Отдел энергетики острова Святой Елены нанял опытного инженера и оплатил подготовку местного персонала, в результате чего эти турбины были восстановлены на местах. In 2005, the Saint Helena Energy Division engaged an experienced engineer and invested in training for local staff, with the result that the turbines were refurbished locally.
Елены Вильям Драббл участвовал в качестве эксперта в Карибском региональном семинаре, организованном Специальным комитетом, который состоялся в Ангилье в мае 2003 года. Он отметил, что остров Св. The Legislative Councillor of St. Helena, William Drabble, participated as an expert in the Caribbean Regional Seminar organized by the Special Committee, which was held in Anguilla in May 2003.
Вопросы об Американском Самоа, Ангилье, Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Виргинских островах Соединенных Штатов, Гуаме, островах Кайман, Монтсеррате, острове Святой Елены, островах Тёркс и Кайкос и Питкэрне Questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands
Вопросы об Американском Самоа, Ангилье, Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Каймановых островах, Гуаме, Монтсеррате, Питкэрне, острове Святой Елены, островах Тёркс и Кайкос и Виргинских островах Соединенных Штатов Questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, St. Helena, Turks and Caicos Island and United States Virgin Islands
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.