Sentence examples of "Ельцина" in Russian

<>
Его политический ресурс значительно выше имевшегося у Ельцина. His political resources are far greater than Yeltsin ever had.
Но последующий националистический откат обрёк усилия Ельцина на провал. But a nationalist backlash doomed Yeltsin's efforts.
Режим Ельцина был не настолько демократичным, сколько анархичным и олигархичным. The Yeltsin regime was not so much democratic as anarchic and oligarchic.
Рейтинги одобрения Ельцина обозначались в начале выборного года однозначной цифрой. Yeltsin’s approval ratings were in the single digits at the start of the election year.
Проблема состоит в том, что годами мир неправильно интерпретировал Ельцина. The problem is that, for years, the world has misinterpreted Yeltsin.
Но другой ключевой аспект эпохи Ельцина - ее шумные дебаты - уже затихли. But another key aspect of the Yeltsin era - its rollicking debates - has fallen silent.
Во время президентского срока Бориса Ельцина такая критика стала еще сильнее. During Boris Yeltsin's presidency, this criticism became even stronger.
Оба старались уничтожить работу своих успешных предшественников, Билла Клинтона и Бориса Ельцина. Both sought to undo the work of their successful predecessors, Bill Clinton and Boris Yeltsin.
Две серьезные ошибки в экономической политике были совершены во время президентства Ельцина. Two grievous economic policy errors were committed during Yeltsin's presidency.
Переизбрание Бориса Ельцина в 1996 году было как раз одним из таких моментов. Boris Yeltsin’s re-election in 1996 was such a moment.
Михаил Касьянов, бывший премьер-министр, а теперь критик от оппозиции, был наследием Ельцина. Mikhail Kasyanov, a former prime minister and now an opposition critic, was inherited from Yeltsin.
В конечном счете, это привело к досрочному уходу президента Бориса Ельцина в отставку. That led to the eventual early resignation of Boris Yeltsin.
Такое налогообложение, однако, было бы шагом на пути исправления пагубных последствий "захвата богатства" эры Ельцина. It would, however, go some way towards rectifying the consequences of the "wealth grabs" of the Yeltsin era.
Нет, Ельцин по-джетльменски отправил своего премьера заниматься будущей президентской кампанией, по всей вероятности, собственно Ельцина. No, Yeltsin gently shifted his premier into managing a future presidential campaign, most likely Yeltsin's own.
Голубые каски (миротворческие силы ООН — прим. ред.) стали результатом провала эры Ельцина в Юго-Восточной Европе. The blue helmets were a leftover from the failed Yeltsin-era overtures in Southeast Europe.
Это не должно ни кого удивлять, потому что бурные эры Горбачева и Ельцина оставили страну обессилевшей. This should not be a surprise, because the tumultuous Gorbachev and Yeltsin eras left the country exhausted.
Нет, Ельцин по-джентльменски отправил своего премьера заниматься будущей президентской кампанией, по всей вероятности, собственно Ельцина. No, Yeltsin gently shifted his premier into managing a future presidential campaign, most likely Yeltsin's own.
Одна из ошибок Ельцина заключалась в его неспособности поставить моральные приоритеты во главе его программы реформ. One of Yeltsin's errors was his failure to put moral priorities at the head of his reform agenda.
Такой подход порождает нестабильность, что мы все очень часто наблюдали во время пребывания в должности президента Ельцина. Such an approach creates instability, as we saw all too often during President Yeltsin’s tenure.
Борис Березовский, олигарх с сомнительной репутацией, который пользовался доверием Бориса Ельцина, точно так же недооценил потенциального тирана. Boris Berezovsky, Boris Yeltsin’s trusted oligarch-henchman with his own murky reputation, similarly underestimated a would-be autocrat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.