Ejemplos del uso de "Живущий" en ruso
Призрачный аниматор, живущий в тени киноиндустрии.
The ghost animation director who lives in the shadows of the industry.
Секвойя вечнозеленая - самый высокий организм, живущий на Земле.
Sequoia sempervirens is the tallest living organism on Earth.
Одинокий торговец произведениями искусства Живущий в состоянии постоянного организованного хаоса.
Single art dealer living in constant state of organized chaos.
Пиллоу Пенс это маленький тролль живущий у нее в щелке.
Pillow Pants is a little troll who lives in her pussy.
Но мусульманин, живущий в Европе, сталкивается с необходимостью объектифицировать религию.
But a Muslim living in Europe is confronted with the necessity of objectifying the religion.
У каждого есть небольшой белый парень живущий глубоко внутри себя.
Everybody's got a little white guy living deep down inside 'em.
Он – Людовик XIV наших дней, живущий в своей собственной версии Версаля.
He is a modern-day Louis XIV, living in his own version of Versailles.
Он просто легкомысленный националист, живущий в страхе перед националистической желтой бульварной прессой.
He is merely an unthinking nationalist, living in terror of the nationalist yellow tabloid press.
Мой батя - вонючий алкаш, живущий в Ирландии, но у тебя-то идеальный отец.
My dad's a stinking drunk who lives in Ireland, but you got a perfectly good dad.
Я просто очередной одинокий ботаник, живущий с мамой, как могу пытаюсь урвать кусочек счастья.
I'm just another lonely nerd, living with his mother, trying to find any scrap of happiness he can.
Менее чем за 100 дней мы уже поняли, что Трамп – это человек, живущий в мире фантазий.
In less than 100 days, we have learned that Trump is a man living in a fantasy world.
Это вид, постоянно живущий на грани, слабо защищенный от массового падежа, но способный очень быстро восстанавливаться.
This is a species that lives life on the edge, vulnerable to mass death but able to recover very rapidly.
Вырос в достатке, семья жила за счет старых денег, успешный, образованный, белый мужчина живущий жизнью плэйбоя.
Grew up rich, family comes from old money, successful, educated, white males living a playboy lifestyle.
Эти молодые девушки живут в рисовой культуре, но они знают такое, что знает не каждый здесь живущий.
These young ladies are living in a rice culture, but they know something that few people know in a rice culture.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad