Ejemplos del uso de "Жители" en ruso con traducción "people"
Traducciones:
todos1997
resident592
people393
inhabitant332
citizen186
denizen2
habitant2
occupant1
otras traducciones489
жители всего Пакистана все больше поддерживают действия армии.
increasingly, people across Pakistan support the army's action.
Жители дворца не могут выражать свои истинные чувства.
People of the palace can't express their true feelings.
Чтобы местные жители превратились в защитников этого леса.
The people would become the defenders of that forest.
Мужественные жители Ковентри заверили премьер-министра в индустриальном.
The plucky people of Coventry assured the Prime Minister the industrial.
Жители Гонконга не отвергают всех законов о безопасности.
Hong Kong's people do not reject all security legislation.
Реализации именно данных принципов хотят добиться жители развитых стран.
These principles are clearly what people in the developed world want to see enforced.
Жители деревень до позднего вечера смотрели политические демонстрации слайдов.
In the countryside, people watched political slide shows late into the night.
Жители Восточной Европы страстно желали принять этот вид капитализма.
The people of Eastern Europe were eager to embrace this kind of capitalism.
В южном Азербайджане многие жители достигают по-библейски почтенного возраста.
In Southern Azerbaijan, many people reach biblical ages.
Если ты чего-нибудь не предпримешь, это сделают жители пригорода.
If you won't do something, the village people will.
Уже в течение 45 лет жители Мьянмы подвергаются террору правящей хунты.
For 45 years, Myanmar's people have been subjected to the junta's reign of terror.
Так или иначе, по крайней мере, за событиями следят жители Тайваня.
That may or may not be true today, but at least the people of Taiwan are watching.
Как и жители Румынии, они существовали только благодаря ежедневной изобретательности и изворотливости.
Like Romania's people, they survived only by daily cunning.
И предложение Перри состояло в том, чтобы жители Техаса молились о дожде.
And Perry's policy solution was to ask the people of Texas to pray for rain.
Сейчас там формируются продуктовые программы для детей - их делают сами жители деревни.
And they're starting school feeding programs for their children by the people in the village.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad