Ejemplos del uso de "Заводы" en ruso con traducción "factory"
В свой срок здесь будут построены заводы, комбинаты, новые города.
In time there will be plants and factories built here, and new towns.
Остальные заводы останутся необследованными, по крайней мере, до следующего раза.
The other factories will have to go unexplored, at least until tomorrow.
Мы взмахнули вверх и наши заводы работают намного сильнее чем раньше.
We're on the upward swing and the factories are working much stronger than before.
Ему нужно было попасть на эти заводы до того, как их уничтожат.
He needed access to these factories before they were destroyed.
Промышленные заводы способны извлечь грандиозную прибыль из минимальных затрат, производя миллионы таблеток.
With little initial investment, industrial-scale factories can make huge profits by manufacturing millions of tablets.
Под Санкт-Петербургом есть новые с иголочки заводы, выпускающие машины Ford, Toyota и Nissan.
Inded there are shiny new factories producing Fords, Toyotas, and Nissans outside of Saint Petersburg.
Тем не менее, закрытые заводы на американском Среднем Западе (так называемый «Ржавый пояс») – это реальность.
And yet, the shuttered factories dotting America’s Midwestern “Rust Belt” are real.
Одна сторона воюет, а другая сторона заботится о том, чтобы школы, заводы и больницы работали.
There is a side that fights, and there is a side that keeps the schools and the factories and the hospitals open.
Вследствие нехватки энергии объемы производства были вынуждены сократить мукомольные заводы, предприятия пищевой промышленности и пекарни.
Wheat flour mills, factories producing food and bakeries have been forced to reduce their production owing to power shortages.
Бизнес-капитал включает в себя принадлежащие частным компаниям заводы, машины, транспортное оборудование и информационные системы.
Business capital includes private companies’ factories, machines, transport equipment, and information systems.
В ряде исследований было показано, что экономический рост связан с инвестициями в промышленные установки и заводы.
A number of studies show that economic growth is linked to investment in machines and factories.
Новые плантации могли бы возродить сельские районы, как новые заводы создали возможности для инвесторов и предпринимателей.
New plantations could regenerate rural areas, as new factories created opportunities for investors and entrepreneurs.
Из-за нехватки электроэнергии были вынуждены сократить объемы своего производства мукомольные заводы, предприятия пищевой промышленности и пекарни.
Wheat flour mills, factories producing food and bakeries have been forced to reduce their production owing to power shortages.
Иностранные заводы в Сингапуре получают очень щедрые налоговые льготы, используя при этом низкооплачиваемую и «высокодисциплинированную» рабочую силу.
Foreign factories in Singapore receive very generous tax incentives, and utilize a low-paid and “highly-disciplined” work force.
Инвестиции обрушиваются, цены на недвижимость падают; предприятия и банки банкротятся; заводы и жилые дома освобождаются; сотрудники увольняются.
Investment collapses and real-estate prices fall; businesses and banks go bankrupt; factories and residential buildings are vacated; and employees are laid off.
Наряду с этим открылся целый ряд местных и международных предприятий, включая макаронные фабрики, судоремонтные заводы и телекоммуникационные компании.
Furthermore, a host of local and international businesses have opened, including pasta factories, boat yards and telecommunications companies.
Первая промышленная революция вывела британскую промышленность из жилых домов на заводы и фабрики и дала начало иерархической организации экономики.
The First Industrial Revolution moved British manufacturing from people's homes into factories, and marked the beginning of hierarchical organization.
Соответствующие положения распространяются на такие промышленные предприятия, как фабрики и заводы, шахты, карьеры, судоверфи, стройки и предприятия общественного питания.
The relevant provisions apply to industrial undertakings such as factories, mines, quarries, shipbuilding, construction work and catering establishments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad