Ejemplos del uso de "Заинтересованы" en ruso con traducción "be interested"
Мы заинтересованы и ассоциированы, но не поглощены».
We are interested and associated, but not absorbed.”
Здравствуйте вы заинтересованы в переходе на междугороднюю связь TMI?
Hi would you be interested in switching to TMI long distance?
Мы заинтересованы в сбыте Вашей продукции на основе консигнационного принципа.
We are interested in selling your products on a consignment basis.
Пожалуйста, дайте мне знать поскорее, заинтересованы ли Вы в этом.
Please do let me know soon if you are interested in it.
: Но мы заинтересованы в том, чтобы наш голос слышали в Европе ".
Yet we are interested in our voice being heard in Europe.”
При записи лидеры этой миссии говорят, что они заинтересованы в расследовании.
On the record, leaders of this mission say that they are interested in investigating.
Правительство ведет реестр женщин, которые заинтересованы в назначениях на эти должности.
The Government maintains a register of women who are interested in appointments to these roles.
Например, некоторые компании заинтересованы в том, чтобы узнать больше о своей аудитории.
For example, some businesses may be interested in learning more about their audience.
Они хотят знать, заинтересованы ли люди в том, чтобы переехать в новые дома.
They wanna know if people are interested in moving into the new townhouses.
Но кажется, что все же страны-члены МВФ не заинтересованы в использовании ГКЛ.
Yet IMF members do not seem to be interested in the FCL.
Мы хотели бы узнать, заинтересованы ли Вы в сооружении для нас товарного склада.
We would like you to contact us if you are interested in establishing storage facilities for us.
Если Вы заинтересованы в сотрудничестве с нами, то просим Вас подать заявление на должность.
Should you be interested in a partnership with us, please send us your application.
По словам одного из молодых специалистов: «Мы заинтересованы в консервативном национализме, а не милитаристском.
As one young professional told me, “we are interested in conservative nationalism, not militaristic nationalism.
Конечно было бы наивно, верить, что религиозные или политические экстремисты заинтересованы в обмене мнениями.
It would be naive, of course, to believe that religious or political extremists are interested in an exchange of views.
Беларусь и Турция заинтересованы в развитии и углублении отношений во всех сферах и областях.
Belarus and Turkey are interested in developing and deepening relations in all spheres and domains.
В конце концов, страны Азии заинтересованы в глобальной стабильности в целях обеспечения собственного долгосрочного развития.
After all, Asian countries are interested in global stability to underpin their own long-term development.
Ряд стран заинтересованы в организации семинара по методологиям оценки риска, системам управления безопасностью и стандартам безопасности.
Some countries are interested in a seminar on risk assessment methodologies, safety management systems and safety standards.
Мы заинтересованы в Вашем мероприятии и просим Вас прислать нам информационные материалы и сообщить о ценах.
We are interested in your event and would like some more information, i.e. brochures and prices.
Иногда ваши клиенты желают получить несколько предложений по номенклатурам, в которых они заинтересованы, обычно с некоторым диапазоном цен.
Sometimes, your customers want more than one quotation for the items that they are interested in. Typically, they want items in a range of prices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad