Ejemplos del uso de "Закончив" en ruso con traducción "stop"
Когда встреча закончена, менеджер останавливает коллективную регистрацию.
When the meeting is over, the manager stops the collective registration.
Выберите Начать запись, затем Остановить запись, когда закончите.
Select Start recording, and then select Stop recording when you’re done.
У меня разболелась голова, и наверное я закончу.
My head started to ache a little while ago, and i think i'll stop.
Коснитесь области за пределами поля примечания, чтобы закончить ввод.
Tap outside the comment box to stop commenting.
Мы закончим мародерства и убийства, бла-бла-бла, и все будут счастливы.
We'll stop the pillaging and the killing, yada, yada, and everyone's happy.
Тебе просто надо нажать на эту кнопку чтобы начать и закончить, хорошо?
You just need to press this button to start it and stop, okay?
Но я не могла платить по счетам, так что пришлось закончить карьеру.
But can't pay the bills as background, so I stopped.
И я полагаю, мы знаем, как это осуществить. На этом закончу. Спасибо.
And I think we know how to do it. And I'll stop there.
Вот почему, как только Катрина закончит колдовать над оружием, мы отправляемся остановить Молоха.
That's why, as soon as Katrina's done enchanting those weapons, we get out there and stop Moloch.
Может закончим с этой грязной, дикой дедовщиной и поговорим о том, что заслуживает обсуждения?
Can we stop with the gross, weird hazing for a second and talk about what I thought we were sitting down to talk about?
К тому времени, как Джереми закончил бубнить о своей Celica, мы уже были на шоссе.
'By the time Jeremy had stopped droning on about his Celica,' we were on a motorway.
На этом я сейчас закончу, и мы продолжим в следующем году, потому что я не хочу отнять время у Лори.
Juan Enriquez: No, I'm going to stop there and we'll do it next year because I don't want to take any of Laurie's time.
Мохаммед как раз закончил рассказ о том, как его одноклассники помогли ему выучить их язык, как он навёрстывает уроки, пропущенные после бегства семьи из разрушенной войной страны в Стамбул.
Mohammed stopped to explain how his classmates had helped him learn their language, and how he was catching up on lessons after fleeing his war-torn country to settle in Istanbul.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad