Ejemplos del uso de "Западной Сахары" en ruso con traducción "western sahara"

<>
Traducciones: todos286 western sahara270 otras traducciones16
Просьба представить информацию о событиях, связанных с предоставлением народу Западной Сахары права на самоопределение. Please provide information on developments with regard to granting the people of Western Sahara the right to self-determination.
Управляющей державы в отношении Западной Сахары не было; эта обязанность была в компетенции Организации Объединенных Наций и народа Сахары. There was no administering Power for Western Sahara; that responsibility was in the hands of the United Nations and the Saharan people.
Она стала символом жестокой оккупации Западной Сахары со стороны Марокко и условий подневольной жизни жителей Сахары в этой стране. She was a symbol of the brutal occupation of Western Sahara by Morocco and of the conditions of the Saharans captive there.
Кроме того, делая этот выбор в случае Западной Сахары, Совет не отвергает основополагающий принцип резолюции 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи. Moreover, while making that choice in the case of Western Sahara, the Council had not dismissed the basic principle of General Assembly resolution 1514 (XV).
Народу Западной Сахары необходимо предоставить возможность принять решение о своем будущем на основе свободного и справедливого референдума под эгидой Организации Объединенных Наций. The people of Western Sahara must be given an opportunity to decide its future through a free and fair referendum under United Nations auspices.
Следует призвать две заинтересованные стороны урегулировать конфликт вокруг Западной Сахары политическими методами, на основе принципа автономии, обеспечив эффективную передачу власти в соответствии с международным правом. The two parties concerned must be urged to settle the Western Sahara dispute politically, in a solution based on autonomy, with an effective transfer of power in accordance with international law.
Все члены Совета поддерживают Мирный план в отношении самоопределения народа Западной Сахары в качестве оптимального политического решения этого спора, который длится уже почти 30 лет. All Council members support the peace plan for the self-determination of the people of Western Sahara as an optimum political solution to this long-standing dispute of nearly 30 years.
разрабатывает новые вкусы для жевательной резинки "Ригли" и новые разновидности "Колы", помогло мне, на самом деле, разработать новую стратегию для косоваров и сахарцев из Западной Сахары. develop new flavors of chewing gum for Wrigley or new flavors for Coke actually helped me innovate new strategies for the Kosovars and for the Saharawis of the Western Sahara.
Телевидение Организации Объединенных Наций освещало открытые заседания Совета Безопасности и других межправительственных органов, а также готовило комментарии для прессы и освещало пресс-конференции, касающиеся Западной Сахары. United Nations Television covered open meetings of the Security Council and other intergovernmental bodies, and also provided coverage of stakeouts and press conferences relating to Western Sahara.
Также предлагается, что Королевство может уполномочить представителей местного органа власти выполнять функции членов дипломатических делегаций на международных встречах, посвященных экономическим и иным вопросам, непосредственно затрагивающим интересы Западной Сахары. It is also proposed that the Kingdom may authorise representatives of the local authority to join diplomatic delegations participating in international meetings relating to economic issues and other issues of direct interest to Western Sahara.
Цель УВКБ в Западной Сахаре заключается в завершении подготовительных мероприятий по добровольной репатриации западносахарских беженцев в соответствии со сроками, предусмотренными для осуществления плана урегулирования Организации Объединенных Наций для Западной Сахары. In Western Sahara, the objective of UNHCR is to complete preparatory activities for the voluntary repatriation of Western Saharan refugees in accordance with the time-frame foreseen for the implementation of the United Nations settlement plan.
Мы поддержим этот проект резолюции — хотя и неохотно, — поскольку не хотим препятствовать созданию платформы для того, чтобы народ Марокко и народ Западной Сахары вместе получили возможность для проведения между собой переговоров. We will support this draft resolution — reluctantly so — because we do not want to stand in the way of creating a platform whereby the Moroccan people and the people of Western Sahara will together have an opportunity to negotiate among themselves.
особо отмечает резолюцию 1495 (2003) Совета Безопасности, в которой Совет заявил о своей поддержке мирного плана самоопределения народа Западной Сахары в качестве оптимального политического решения на основе согласия между двумя сторонами; Underlines Security Council resolution 1495 (2003), in which the Council expressed its support of the peace plan for self-determination of the people of Western Sahara as an optimum political solution on the basis of agreement between the two parties;
Кроме того, меня радует тот факт, что МООНРЗС смогла более эффективно выполнять свои функции по координации информации, а также повысить надежность данных, касающихся предполагаемых опасных районов на всей территории Западной Сахары. In addition, I am encouraged by the fact that MINURSO has been able to enhance its information coordination functions and to improve the reliability of data regarding suspected hazardous areas throughout Western Sahara.
«По моему мнению и по мнению моего Личного посланника, Мирный план продолжает оставаться наиболее оптимальным вариантом политического урегулирования конфликта в отношении Западной Сахары, предусматривающим самоопределение, как того требует пункт 1 резолюции 1429 (2002). “It is my view and that of my Personal Envoy that the Peace Plan still constitutes the best political solution to the conflict over Western Sahara which provides for self-determination, as required by paragraph 1 of resolution 1429 (2002).
Но трагедия заключается в том, что Марокко удается продолжать незаконную и жестокую оккупацию Западной Сахары и вопиющие нарушения резолюций Организации Объединенных Наций и международного права, а Организация Объединенных Наций не сделала почти ничего. Tragically, however, Morocco had been able to persist in its illegal and brutal occupation of Western Sahara and its flagrant violations of United Nations resolutions and international law and the United Nations had done next to nothing.
Как ясно указывается в вышеупомянутом мнении Юрисконсульта Организации Объединенных Наций, представленном Совету Безопасности в 2002 году, деятельность по разведке и освоению без учета интересов и пожеланий населения Западной Сахары является нарушением международного права. As made clear in the aforementioned opinion of the United Nations Legal Counsel to the Security Council in 2002, exploration activities undertaken in disregard of the wishes and interests of the people of Western Sahara are in violation of international law.
Я хотел бы заверить Вас в нашей решимости продолжать сотрудничать с Вами и с Вашим Личным посланником в деле завершения ваших усилий по достижению справедливого и окончательного урегулирования конфликта по поводу Западной Сахары. I wish to assure you of our determination to continue to cooperate with you and your Personal Envoy for the culmination of your efforts to arrive at a just and final solution to the conflict over Western Sahara.
15 марта 2001 года марокканские военные власти информировали МООНРЗС о планах начала строительства дороги с асфальтовым покрытием на юго-западе Западной Сахары, которая будет проходить через 5-километровую буферную зону и далее в Мавританию. On 15 March 2001, MINURSO was informed by the Moroccan military authorities of plans to begin construction of an asphalted road in the south-western corner of Western Sahara, across the 5-kilometre buffer strip and into Mauritania.
Фронт ПОЛИСАРИО в качестве международно признанного представителя сахарского народа оставляет за собой право использовать все имеющиеся, в том числе правовые, средства для недопущения любой несанкционированной деятельности, касающейся природных ресурсов Западной Сахары, и получения компенсации. The Frente Polisario, as the internationally recognized representative of the Saharawi people, reserves the right to use all available means, including legal avenues, to prevent and seek reparation in respect of any unauthorized activities relating to the natural resources of Western Sahara.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.