Ejemplos del uso de "Заполненный" en ruso con traducción "fill"
Заполненный гарантийный талон нам не представлен.
The completely filled out guarantee card is not in our files.
Мешочек, заполненный кошачьей мятой так же известный как.
A baggie filled with nepeta cataria, also known as.
топливо: топливный бак, заполненный по крайней мере на 90 % емкости, указанной заводом-изготовителем;
fuel: tank filled to at least 90 per cent of the capacity stated by the manufacturer,
Это создало идеологический вакуум, быстро заполненный в 1980-х годах жадностью, цинизмом и коррупцией.
This left an ideological vacuum, swiftly filled in the 1980's by greed, cynicism, and corruption.
Вопросник, заполненный в конце 2001 года руководителями (или их представителями) национальных статистических организаций 12 развивающихся стран, позволил получить дополнительную информацию о планах на ближайшее будущее.
A questionnaire filled out ultimo 2001 by the heads (or their representatives) of the national statistical organizations of 12 developing countries gave additional indications on the expectations for the near future.
Кроме того, КСГМГ, заполненный до даты истечения срока проведения периодической проверки/визуальной проверки в соответствии с пунктом (2), может перевозиться в течение не более шести месяцев после этой даты с целью возвращения веществ, предусмотренных в МПОГ/ДОПОГ, для их надлежащего удаления или переработки.
In addition, an IBC filled prior to the date of expiry of the deadline for the periodic test/visual inspection in accordance with paragraph (2) may be carried for a period not to exceed six months beyond that date in order to allow the return of substances of RID/ADR for proper disposal or recycling.
Кроме того, КСГМГ, заполненный до даты истечения предельного срока для проведения периодического испытания/визуальной проверки в соответствии с пунктом (2), может перевозиться, если компетентный орган не распорядится иначе, в течение не более шести месяцев после этой даты с целью возвращения веществ, перевозимых в соответствии с ДОПОГ, для надлежащего удаления или рекуперации.
In addition, an IBC filled prior to the date of expiry of the deadline for the periodic test/visual inspection in accordance with paragraph (2) may be carried, unless otherwise approved by the competent authority, for a period not to exceed six months beyond that date in order to allow the return of substances of ADR for proper disposal or recycling.
В этой связи делегатам предлагается заполнить один из прилагаемых регистрационных бланков (имеются также на вебсайте Отдела транспорта ЕЭК в Интернете) и передать надлежащим образом заполненный бланк в Отдел транспорта ЕЭК либо по факсу (+ 41-22-917-0039), либо по электронной почте (nelly.enonler @ unece.org или jan.jerie @ unece.org) не позднее чем за две недели до начала сессии.
Therefore, delegates are requested to fill-in one of the attached registration forms (also available from the Internet web site of the UNECE Transport Division) and to transmit the duly filled-in form at the latest two weeks before the session to the UNECE Transport Division, either by fax (+ 41-22-917-0039) or by E-mail (nelly.enonler @ unece.org or jan.jerie @ unece.org).
В этой связи делегатам предлагается заполнить один из прилагаемых регистрационных бланков (имеются также на вебсайте Отдела транспорта ЕЭК ООН в Интернете) и передать надлежащим образом заполненный бланк в Отдел транспорта ЕЭК ООН либо по факсу (+ 41-22-917-0039), либо по электронной почте (nelly.enonler @ unece.org или juan.ramos.garcia @ unece.org) не позднее чем за две недели до начала сессии.
Therefore, delegates are requested to fill-in one of the attached registration forms (also available from the Internet web site of the UNECE Transport Division) and to transmit the duly filled-in form at the latest two weeks before the session to the UNECE Transport Division, either by fax (+ 41-22-917-0039) or by E-mail (nelly.enonler @ unece.org or juan.ramos.garcia @ unece.org).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad