Ejemplos del uso de "Заслуги" en ruso
Учитывая своё последующее изложение, мне следует отметить свои экологические заслуги.
Because of what I'm about to say, I really should establish my green credentials.
Но, учитывая прошлые заслуги Ливни, она вполне заслуживает шанса на попытку.
But, given Livni's record, she richly deserves the chance to try.
Он являлся тем редким лидером, заслуги которого не смогла принизить неадекватность его последователей.
He was that rare kind of leader who was not confined by his followers' inadequacies.
Существуют ли указания, что каторжнику за исключительные заслуги может быть позволено вернуться домой?
There is a rule, is there not, that a convict who performs exceptional service might be allowed to return home?
Орден «За заслуги перед Отечеством» IV степени (2001 год); орден Почета (1995 год).
Order for Services to the Country, fourth class (2001); Order of Honour (1995).
Награды: орден «За заслуги перед Отечеством» IV степени (2001 год); Орден Почета (1995 год).
Honours: Order for Services to the Country, fourth class, 2001; Order of Honour, 1995.
Это выдающееся лицемерие, ведь Моди ездит по всему миру, расхваливая достижения и заслуги индийской диаспоры.
This was rank hypocrisy, given that Modi has been traveling the world lauding the achievements and contributions of the Indian diaspora.
Макс Манус был награжден орденом "За выдающиеся заслуги", Военным крестом и Крестом войны с двумя мечами.
Max Manus was awarded the Distinguished Service Order, the Military Cross and War Cross with two swords.
Заслуги Чибитти (Chibitty) были отмечены в 1999г., когда Пентагон удостоил его премии им. Томаса Ноултона (Knowlton).
Mr. Chibitty was honored in 1999 when the Pentagon bestowed on him the Knowlton Award.
Государство учреждает специальные и почетные звания и государственные награды за особые заслуги лицам, работающим в системе образования.
The State grants special and honorary titles and awards for special services by persons working in the education system.
Кроме того, превосходные инвестиционные менеджеры со временем меняются, так что их былые заслуги не являются гарантией будущих успехов.
Moreover, superior investment managers change over time, so that past performance is no guarantee of future performance.
В заключение я хочу вновь поблагодарить г-жу Огату за ее выдающиеся заслуги и пожелать ей будущих успехов.
I conclude by again thanking Mrs. Ogata for her great achievements and wishing her well in her future.
Все заслуги принадлежат крему для лица Эмили который содержит в себе Японскую траву которая 12 часов имитирует смерть тела.
All credit due to Emily's face cream, which contained a Japanese herb that makes the body mimic death for 12 hours.
В заключительном докладе комиссий, подготовленном в июне 2004 года, содержались рекомендации о необходимости воздания должного ветеранам за их боевые заслуги.
The final report of the commissions'report, completed in June 2004, included recommendations for paying homage to veterans'different war service contributions.
За свои свершения на посту посланника в Австрийской Республике он получил в 2001 году от этой страны орден «За заслуги».
For his accomplishments as an envoy, he received the Grand Decoration of Honour from the Republic of Austria in 2001.
С момента учреждения Нобелевской премии было выдано более 650 медалей и дипломов за заслуги в областях, первоначально определенных самим Нобелем.
Since the creation of the Nobel prizes, more than 650 medals and diplomas have been given away in the original prize areas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad