Ejemplos del uso de "Знакомый" en ruso
Парень, играющий Суини Тодда, мой знакомый слесарь.
Hey, I think this guy playing sweeney Todd is my plumber.
Мой знакомый поставщик, владелец фирмы "Три брата", устраивает концерт.
My closest supplier, the owner of La Maison Trois Frères, is holding a recital.
Его задержали на пять минут, пока его не освободил знакомый.
He was banged up for five minutes before a mate let him out.
Для этих детей единственный знакомый им дом это итальянская Флоренция.
To these kids the only home they have ever known is Florence, Italy.
Ладно, твой знакомый таится в баре, как будто он гробовщик.
Okay, your partner is lurking at the bar like an undertaker.
Если кто-то обнаружит послание в гипсе, мой лондонский знакомый умрет.
If the messages inside the waxwork are discovered, my London contact is dead.
Он мой знакомый, клиент, но он слишком заигрался в большого босса.
He's a mate, he's a client, but he's patronising.
Мой знакомый ответил: "Я зайду на днях и взгляну на него".
So he said, "Well I'll come over and look at it."
Мой знакомый из региона описал FATA как «забытый век», где преобладает «закон джунглей».
A friend from the region described the FATA as “a forgotten age” where only the “law of the jungle” prevails.
Как говорит один мой знакомый, "Жизнь - это цепь событий, к которым ты не совсем подготовлен".
As a friend of mine says, "Life is a series of things you're not quite ready for."
Например, нужен человек, знакомый с наукой, программированием и способный сохранять трезвость рассудка, живя на Южном полюсе.
Say, someone who knows science and software and can stay sane at the South Pole.
Если вам покажется, что вы или ваш знакомый находитесь в непосредственной опасности, обратитесь в местные правоохранительные органы.
If you ever feel like you or someone you know is in immediate danger, contact your local law enforcement.
Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий. Он заинтересовался вопросом, почему люди принимают или не принимают прописанные лекарства.
A friend of mine works in transcultural psychiatry, and he is interested in the question of why people do and don't take their meds.
Взятки, берут везде и за все, не берут их, как утверждал один мой знакомый, только те, кому их не дают.
Bribes are taken by everyone, everywhere, and for everything. Only those not offered bribes, said Boris, don't take them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad