Ejemplos del uso de "Значимость" en ruso
Traducciones:
todos596
importance194
significance128
most important6
usefulness5
otras traducciones263
Зачем безопасности придавать такую первостепенную значимость?
Why put security on the same level as that supreme value?
Люди угадали направление, но не угадали значимость.
People predicted the right direction but not the right magnitude.
Значимость МВФ сильно выросла за время кризиса.
The IMF's relevance has greatly increased during the crisis.
Сопоставимость и значимость существующих показателей ответственности корпораций
Comparability and relevance of existing indicators on corporate responsibility
научная достоверность, значимость, легитимность и актуальность процессов оценки;
Scientific credibility, saliency, legitimacy and relevance in the assessment processes;
Довольно сложно привлечь его внимание, доказать свою значимость.
Quite difficult to get his attention, prove your worth.
Ранняя смерть повысила значимость обоих в алхимии истории.
For both, early death elevated their stature in the alchemy of history.
Пункт 4: Сопоставимость и значимость существующих показателей ответственности корпораций
Item 4: Comparability and relevance of existing indicators on corporate responsibility
Создается ощущение, что с течением времени их значимость только растет.
Their meaning, it seems, has become more, not less, debatable with the passage of time.
Несмотря на их значимость, заключенные, однако, не являются основной проблемой.
Important as they are, however, the prisoners are not the crux of the matter.
Экономическая значимость криминала и его доходов не ограничивается только глобальными финансами.
The economic value of crime and its profits are not confined to global finance.
Как можно обеспечить актуальность и значимость исследовательской и аналитической работы ЮНКТАД?
How can the topicality and relevance of UNCTAD's research and analysis be assured?
С другой стороны, злоупотребление военными ресурсами может снизить значимость мягкой силы.
On the other hand, misuse of military resources can undercut soft power.
Однако политическая значимость этих меняющихся экономических реалий практически сведена к нулю.
But the political relevance of these changing economic realities is close to nil.
Только раз в жизни у вас есть шанс доказать свою значимость.
You get a chance only once in Iife to prove your worth.
В конференции приняли участие важные политические деятели, что подчеркивает ее значимость.
The conference was crowded with important figures, underscoring its high profile.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad