Ejemplos del uso de "Значительное" en ruso con traducción "considerable"
Traducciones:
todos8523
significant4284
considerable1750
great1081
big214
serious133
massive120
vast104
essential90
meaningful65
notable42
sizable31
appreciable9
hefty6
respectable5
landmark2
otras traducciones587
Но страх смерти вызывает значительное сопротивление.".
But the terrors of death offer considerable resistance."
Значительное число новых компаний являются основным источником роста занятости.
A considerable number of new firms are the main source of employment growth.
Тем не менее женщины составляют значительное большинство неграмотного населения.
However, women represent considerable majority of the illiterate population.
Который получил значительное наследство и источник этих денег сомнительный.
Who has come in to a considerable inheritance and the source of the money is questionable.
Значительное внимание в регионе уделяется проблеме повторного использования сточных вод.
Reuse of waste water is receiving considerable attention in the region.
Такое обучение может занять значительное время, но оно обязательно произойдет.
Such learning can take considerable time, but it does happen.
Часто требуется значительное время, чтобы оценка пришла в соответствие с реальной стоимостью.
The time it takes to get adjusted to its true value is frequently considerable.
значительное количество оружия, захваченного в ходе столкновений с вооруженными силами правительства Сьерра-Леоне.
considerable amounts of weaponry seized during confrontations with the government of Sierra Leone armed forces.
Значительное сокращение угольного сектора произошло в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностей.
The coal sector has shrunk considerably in the districts of the Far North and equivalent localities.
Одновременно произошло значительное снижение поддержки со стороны самого сильного внешнего союзника Мушаррафа - Соединённых Штатов.
Simultaneously, there has been considerable erosion of support from Musharraf's strongest external backer, the United States.
Это означает, что значительное число агрегатов по-прежнему требует ручной проверки, главным образом по соотношениям.
This implies that a considerable number of aggregates still need to be checked manually, mainly through ratio checks.
В деле Залива Гуантанамо, которое привлекло значительное международное внимание, возможно, сработал другой важный невысказанный фактор.
Another unspoken consideration may have been at work in the Guantanamo Bay case, which has garnered considerable international attention.
В этом контексте выборы следующего президента Европейской комиссии, которым теперь уделено значительное внимание, становятся второстепенными.
In this context, the selection of the European Commission’s next president – now the focus of considerable attention – is a sideshow.
Как старший сын, он, конечно, унаследует значительное состояние, и мы ожидаем от него больших достижений.
As the eldest son, he will, of course, inherit a considerable fortune and we expect great things of him.
Чтобы быть избранными, члены правления должны быть номинированы нынешним правлением, где исполнительные директора имеют значительное влияние.
To be elected, a board member needs to be nominated by the current board, where executives have considerable influence.
Несмотря на значительное сокращение ядерных арсеналов после окончания «холодной войны», необходимы дополнительные и более глубокие сокращения.
Despite the considerable reduction in nuclear arsenals since the end of the cold war, more and deeper cuts were needed.
Значительное внимание было уделено первоначальному анализу воздействия отдельных устойчивых энергетических стратегий на риски в сфере энергетической безопасности.
Considerable attention was devoted to an initial analysis of the impact of selected sustainable energy policies on energy security risks.
значительное снижение эластичности, если только оно не сопровождается по крайней мере пропорциональным ему увеличением растяжения под нагрузкой.
a considerable decrease in elasticity, unless related to a not less than proportionate increase in the elongation under load.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad