Ejemplos del uso de "Значительные" en ruso con traducción "significant"

<>
Но Европейское единство испытывает значительные ограничения. But European unity faces significant limits.
После лечения ребёнок получает значительные возможности. After treatment, the child gains significant functionality.
Для общин очищены значительные земельные массивы. Significant tracts of land have been cleared for communities.
Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания? How does your brain form its most significant memories?
На используемом компьютере реализуются значительные изменения оборудования. Significant hardware changes are made to the existing computer.
Это также, скорее всего, принесет значительные социальные выгоды. And it, too, would likely yield significant social returns.
Значительные сдвиги произошли в промышленности по формам собственности. The pattern of industrial ownership has changed significantly.
Пользователям консоли Xbox One предоставляются значительные технические усовершенствования. Xbox One brings significant technical improvements to users.
Участникам переговоров также придется преодолеть значительные структурные препятствия. Negotiators will also have to overcome significant structural obstacles.
Чтобы начать некоторые проекты, необходимы значительные финансовые вложения. Some projects require a significant financial investment before the project starts.
Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды. But potentially significant costs offset these small benefits.
Значительные улучшения бюджетирования проекта упрощают финансовой менеджмент проектов. Significant improvements to project budgeting simplify the financial management of projects.
Однако значительные препятствия продолжают блокировать более обширную конституциональную реформу. But significant obstacles continue to block wider constitutional reform.
Между согласованными и фактическими коэффициентами удержания имелись значительные различия. There were significant discrepancies between agreed and actual retention rates.
Аббас, при поддержке США и ЕС, сможет контролировать значительные фонды. Abbas, supported by the United States and the European Union, may have control over significant funding.
Несмотря на значительные политические травмы, Соединенные Штаты и Великобритания оправдали ожидания. Despite significant political trauma, the United States and the United Kingdom have performed as expected.
Реформа в области субсидий также предлагает значительные возможности для роста доходов. Subsidy reform also offers significant scope for revenue gains.
Коллапс JCPOA создаст значительные угрозы для Ближнего Востока и всего мира. The JCPOA’s collapse would generate significant risks for the Middle East and the world.
Но как можно профинансировать значительные новые инициативы по стимулированию экономического роста? But how can significant new growth initiatives be financed?
Это имеет значительные последствия, как для людей, так и для экономики. This has significant human and economic consequences.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.