Ejemplos del uso de "Ибо" en ruso con traducción "because"
Ибо сейчас, джентльмены, эти мальчики служат лишь удобрением для цветов.
Because, you see, gentlemen, these boys are now fertilizing daffodils.
Дух Господень на мне, ибо он помазал меня благовествовать нищим.
The spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me to give good tidings to the poor.
И не сдвинуть меня, ибо Он по правую руку мою.
Because he is at my right hand, I shall not be moved.
Ибо восторг от победы - это чувство, ближайшее к божественному наслаждению".
- because when you win, the exhilaration of victory is the closest you will come to the ambrosia of the gods."
Ибо они обращают ложь в истину и истину в ложь.
Because they turn the false into true and the true into false.
Но мы должны услышать эту правду, ибо она неоспорима и окончательна.
But it's imperative that we listen because it's undeniable and definitive.
Ибо то, чего я пытаюсь добиться сейчас - это пересмотр понятия здоровья.
Because, really, what I'm trying to do now is redefine what counts as health.
Ибо, если вы уже знаете результат исследований, не нужно запускать новое.
Because if you already know the answer to your trial, you shouldn't be doing one.
Ибо, как мы только что слышали, каждый считает, что он прав.
Because, as we just heard, everybody thinks they are right.
Но страх всё же лучше апатии, ибо страх побуждает нас к действию.
But, fear is better than apathy because fear makes us do something.
Мы должны уничтожить всё ядерное оружие, ибо оно смертельно опасно для человечества.
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
Так вы убили своего аналитика, ибо он встал у вас на пути?
So you killed your own analyst because he got in your way?
Осознание не есть проблема, ибо оно уже растет и " пробивает себе дорогу ".
Awareness is not a problem, because it is already growing and'on the way'.
Ибо если он положит "Тысячелетнего Сокола" обратно, то я разобью этого тренировочного дроида.
Because if he puts down the Millennium Falcon, I will smash this training remote.
Ибо если кто-то из вас предпочтёт остаться, вам всего лишь нужно будет позвонить.
Because if any of you would prefer to stay here, all you need to do is ring this bell.
Я пригласил Джона, ибо был уверен, что он ничегошеньки не знает о моих работах.
I invite Jon because I know he doesn't know anything about my work.
Держите наготове бумажные пакетики, мои дорогие, ибо эти картинки ещё менее изящны, чем обычно.
Get your barf bags ready, my creatures, because these pictures are even more not pretty than usual.
Рэмбо, ты можешь чувствовать себя в полной безопасности, ибо мы оснащены лучшим в мире оружием.
Rambo, you can feel totally safe because we have the most advanced weapons in the world available to us.
Трудным делом может оказаться дистанционный мониторинг реакторов, ибо это могло бы раскрыть местонахождение их судов.
Remotely monitoring a reactor can prove difficult, because this might disclose its ships position.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad