Ejemplos del uso de "Инспекцию" en ruso
Выберите налоговую инспекцию, для которой создана учетная запись поставщика.
Select the tax authority for which a vendor account is created.
Отчет Интрастат экспортируется как файл ASCII и отправляется в налоговую инспекцию.
The Intrastat report is exported as an ASCII file and submitted to the customs office.
Хан, ты что, настучал на нас в инспекцию по делам несовершеннолетних?
Han, did you call Child Protective Service on us?
Затем они провели инспекцию объекта, и им была передана копия его плана.
It then inspected the site and was provided with a copy of the site plan.
Группа произвела также инспекцию научно-исследовательских и производственных помещений и помещения для испытания топлива.
The team also inspected the research, production and fuel-testing premises.
Теперь Америка просит Северную Корею принять инспекцию Международного Агентства Атомной Энергии в своих ядерных лабораториях.
The US wants to find out whether the North is hiding nuclear weapon materials before South Korean workers begin to create the foundations for the two light water nuclear reactors promised in that 1994 agreement.
В 2005/06 году лишь 15 из 26 перевозчиков, имеющих контракты, прошли инспекцию Секции воздушного транспорта.
In 2005/06, only 15 of the 26 contracted air carriers had been inspected by the Air Transport Section.
При выполнении сотрудником стандартной платежной процедуры платеж в налоговую инспекцию создается наравне с платежами другим поставщикам.
When an employee performs the company's usual payment routine, the payment to the sales tax authority is created along with payments to other vendors.
Ответственный за инспекцию сотрудник установил, что более 20 человек из местной общины содержались в тюрьме в качестве заложников.
The officer in charge of the mission discovered that more than 20 members of a local tribe were being detained there as hostages;
После создания этой системы не составило никаких трудностей организовать финансовую инспекцию, задачей которой стал надзор за новым видом обмена.
This was the same legislation which permitted the creation of registered futures exchanges and was therefore swiftly followed by the development of the regulatory organisation tasked with policing the new exchange system.
5 апреля Организация Объединенных Наций осуществила инспекцию места расположения штаб-квартиры разведывательных служб Сирии в Бейруте вблизи гостиницы «Бо-Риваж».
The United Nations inspected the site of the Syrian intelligence headquarters in Beirut, near the Hotel Beau Rivage, on 5 April.
Затем группа провела инспекцию района Амирьят-Фаллуджа, к западу от Багдада, и дорогу из Эль-Фаллуджи, идущую параллельно реке Эвфрат.
The team then went to inspect the Amiriyat al-Fallujah area, west of Baghdad, and the road running from Fallujah parallel to the Euphrates River.
16 января эксперты-химики из состава ЮНМОВИК, проводившие инспекцию на военных складах в Ухайдире, обнаружили несколько неснаряженных 122-мм химических снарядов.
On 16 January, UNMOVIC chemical experts inspecting the Al Ukhaidhir military stores, discovered a number of empty 122-mm chemical munitions.
После прибытия товара в порт назначения покупатель провел его инспекцию, в результате которой было выявлено, что качество товара не соответствует ряду конкретных показателей.
Upon arrival at the destination port, the buyer had the goods inspected and found that the quality of the goods fell below the specific other indicators.
Правительство Ирака согласилось принять инспекторов Организации Объединенных Наций и предоставить им полный и беспрепятственный доступ во все районы, в которых они захотят провести инспекцию.
The Government of Iraq has agreed to receive United Nations inspectors and to give them full and unfettered access to all the areas they need to inspect.
На инженерном факультете группа провела инспекцию в лаборатории для исследования средств связи, а также на кафедрах информатики, лазерной техники и механизации и провела там радиоактивные замеры.
In the College of Engineering, it inspected the communications laboratory and the Computer Science Department, the Laser Department and the Mechanical Engineering Department, taking radiation readings.
Министерство экономики, труда и предпринимательства может проводить инспекцию товаров двойного назначения и проверять соответствующую документацию на объектах экспортера или изготовителя до и после выдачи лицензии на экспорт.
The Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship may inspect the dual-use items and the pertaining documentation in the exporter's or manufacturer's premises before and after the export licence issuance.
Главное контрольно-ревизионное управление Республики является органом, который осуществляет контроль, инспекцию и учет доходов и расходов государственной казны, общественного и национального имущества, а также операций, связанных с указанными действиями.
The Office of the Controller-General of the Republic is the body which monitors, supervises and inspects income, expenditure, public and national assets and related operations.
С 1997 года правоохранительные органы различных уровней стали постепенно создавать свою собственную инспекцию для надзора за работой сотрудников милиции и в первую очередь для предотвращения противоправных действий в ходе допросов.
Since 1997, public security organs at different levels have gradually set up their own watchdog bodies to oversee the conduct of policemen, and especially to guard against any violation of rights during interrogation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad