Ejemplos del uso de "Источники" en ruso
Traducciones:
todos9192
source8576
origin56
spring47
reservoir8
route6
wellspring5
fount3
well of2
fountainhead1
otras traducciones488
В конце концов, эти грязевые источники - они для всех, верно?
In the end, these springs are for everyone, right?
Непрерывное унижение Израилем палестинцев, теперь транслируемое в прямом эфире в сотнях миллионов мусульманских домов, порождает ненужные источники ненависти.
Israel's continued humiliation of the Palestinians, now telecast live into hundreds of millions of Muslim homes, is generating unnecessary reservoirs of hate.
Источники роста производительности, а ими являются инновации, стали засоряться ещё в конце 1960-х (главным образом, в традиционных отраслях), к 2005 году ситуация стала только хуже.
The wellspring of such productivity gains – indigenous innovation – has been badly clogged since the late 1960s (mostly in established industries) and was even more so by 2005.
Политики из обеих партий обнаружили новые формы взаимовыгодного симбиоза и новые источники финансирования для своих избирательных кампаний в недавно созданной отрасли компаний, выполняющих различные военные функции.
Politicians of both parties have discovered novel forms of mutually beneficial symbiosis, and new founts of election campaign contributions, in the recently created sector of companies carrying out various military functions.
Такие места, такие источники свидетельствуют о недостатках в работе правительства.
These places, these origins, represent governance gaps.
На севере у залива Рандеву-Бей имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным и белым песком.
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach at Rendezvous Bay in the north.
В основном русле реки на качество воды оказывают воздействие неточечные источники загрязнения (гумус), попадающего в реку из крупных водохранилищ Локка и Порттипахта.
In the main course of the river, the water quality is affected by non-point loading (humus) of the big reservoirs Lokka and Porttipahta.
Это позволит таможенникам и полиции выяснять происхождение конфискованной слоновой кости и определять источники торговли.
This will allow customs officials and police to ascertain the origins of confiscated ivory so that they can pinpoint trafficking locations.
Проблема режима состоит в том, что источники, которые питают фанатизм, не будут уничтожены после такого образцового наказания.
The problem for the regime is that the springs that nourish fanaticism will not be dammed by such exemplary punishment.
реализация мер по облегчению домашней работы для более 2 миллионов сельских женщин путем обеспечения близости основных объектов инфраструктуры, каковыми являются источники воды: сооружение 600 сельских и пастбищных колодцев, 25 пастбищных скважин, 137 водных резервуаров, 150 миниплотин, восстановление 423 сельских скважин, 400 ручных насосов и установка 200 мельниц и 300 мотопомп;
Initiatives to ease the domestic burden of more than 2 million rural women by installing essential infrastructure nearby, such as the water points: 600 wells in village and fields, 25 drilling operations in fields, 137 reservoirs, 150 mini-dams, the rehabilitation of 423 village drilling operations, 400 hand pumps and the installation of 200 mills and 300 automatic pumps;
Инфраструктура политики отправителей проверяет источники сообщений, сверяя IP-адрес отправителя с предполагаемым владельцем отправляющего домена.
SPF validates the origin of email messages by verifying the IP address of the sender against the alleged owner of the sending domain.
На севере имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным песком, а также один пляж с белым песком.
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north.
Государства-члены, МПО и НПО должны предложить дополнительные задачи и цели, признанные странами региона, с указанием четких ссылок на источники, например на документы, признанные на региональном и глобальном уровнях.
Additional targets and objectives accepted by countries in the region should be proposed by interested MSs, IGOs and NGOs, providing clear reference to the origins, such as documents accepted at the regional or global level.
В северной его части имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным песком и один пляж с белым песком.
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad