Beispiele für die Verwendung von "Как никак" im Russischen

<>
Я же сержант как никак. I'm a sergeant, after all.
Как никак, это школьная лаборатория. After all, this is a school science lab.
Как никак, все на тебя равняются. Because after all, you're the one setting the tone.
Как никак, вы находитесь на противоположных концах социальной лестницы. You are on antipodal ends of the social strata, after all.
Как никак, это моя вина. It was my fault, anyway.
Ведь я же муза, как никак. Me, a muse, for God's sake.
Как никак мы говорим о браке. I mean, this is marriage we're talking about.
Как никак, красотка, а мы семья. Anyhow, pretty doctor, you're family.
Как никак мы - братья, а родство обязывает. We're brothers, and kinship has its obligations.
Я же капитан всё-таки, как никак. I'm a captain, for chrissake.
Мы не только не сократили ядерный резерв, мы ему ещё придали более современный облик – XXI век, как никак. Not only are we not reducing the stockpile, we’re giving it a 21st century makeover.
И мы не можем управлять ими, или противостоять их попыткам сформировать нас, так же как никак не можем повлиять на восход солнца. And we can no more control who they be and how they came to form us then we can the rise and setting of the sun.
Может тебе стоит спросить его лично об этом, как никак вы разводитесь. Maybe you should ask him in person, because we split up.
И потом, у них тут любовь как никак. Anyway, they're in love.
Как никак шампанское имеет отношение к нашей истории любви. I think champagne is so fitting to round out our romance.
Восстанавливаемая база данных, подключенная как RDB, никак не связана с исходным почтовым ящиком. A recovered database mounted as an RDB isn't tied to the original mailbox in any way.
Одно свидание, посмотрим, как все пойдет, а может никак. One date, see how it goes, which might be nowhere.
Так же, как лоскут моей картины никак не мог пережить пожар? Like there's no way a swatch of my canvas could have survived the fire?
Как сон, из которого я всё никак не могу выбраться. Like a dream I can't wake myself out of.
Подписав Заявление компании FXDD о раскрытии рисков, Клиент полностью соглашается с тем, что он прекрасно понимает и принимает на себя все законные, экономические и другие риски, связанные с проведением маржинальных операций с иностранной валютой на внебиржевом рынке. Клиент также принимает на себя риск потери имеющегося на его счете рискового капитала, определенного как активы, потеря которых никак не скажется на его положении или на образе жизни его семьи. By signing the Risk Disclosure Statement, the Customer (agrees that they are in full understanding and are willing to assume the legal, economic, and other risks associated with trading in margined OTC spot Foreign Exchange, and are willing and able to assume the loss of their entire Risk Capital, defined as those funds, that if lost, would not change your lifestyle or your family's lifestyle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.