Exemples d'utilisation de "Карусели" en russe

<>
Где же логика в этой сумасшедшей карусели? What is the logic of this crazy carousel?
Вместе с тем, в двадцать первом веке, конкуренция Силиконовой Долины стала более ожесточенной – как свидетельствует увеличивающееся количество мест, размещающих химический элемент к своим именам: Силиконовая Аллея (Нью-Йорк), Кремниевые Вади (Тель-Авив), Silicon Sentier (Париж) и т.д. В Лондоне, например, появление Кремниевой Карусели в конце 2000-х годов, застало британское правительство практически врасплох. In the twenty-first century, however, Silicon Valley's competition has gotten fiercer – as reflected by the increasing number of locations affixing the chemical element to their names: Silicon Alley (New York), Silicon Wadi (Tel Aviv), Silicon Sentier (Paris), etc. In London, for example, the emergence of Silicon Roundabout in the late 2000s caught the British government almost by surprise.
Ее любовь к верховой езде зародилась на карусели в центральном парке. Her love of horseback riding started on the central park carousel.
Каждый раз, когда Солнечная система скачет вверх или вниз на карусели Млечного Пути, утверждают они, гравитационный эффект диска может дестабилизировать астероиды и кометы в облаке Оорта — этой свалке на задворках нашей Солнечной системы, названной в честь астронома из Голландии. Each time the solar system bobs up or down through the dark disk on the Milky Way carousel, they argued, the disk’s gravitational effect might destabilize rocks and comets in the Oort cloud — a scrapyard on the outskirts of the solar system named for Jan Oort.
Немного сложнее вызвать меню многозадачности и добраться до карусели открытых приложений. Для этого надо провести пальцем и остановиться. Мне понадобилось какое-то время, чтобы научиться нажимать те маленькие карточки, которые обозначают приложения, и вызывать знак минус, позволяющий закрыть требуемое приложение. A little trickier is the swipe-and-stop required to get to the carousel of open apps; it took me awhile to get the hang of pressing down on one of the little cards representing an app in order to evoke a minus sign that allowed me to close it.
Исходя из того, что звезды, двигаясь по кругу в плоскости галактики, скачут вверх-вниз подобно лошадкам на карусели, Оорт подсчитал, что материи, оказывающей на них гравитационное воздействие и приводящей их в движение, должно быть в два раза больше, чем он увидел. Judging by the way the stars bob up and down like horses on a carousel as they go around the plane of the galaxy, Oort calculated that there ought to be twice as much matter gravitationally propelling them as he could see.
Как создать рекламу формата «карусель» со Страницы? How do I create an ad in the carousel format from my Page?
Это карусель, изобретенная компанией Roundabout, которая выкачивает воду, пока дети играют. This is a merry-go-round invented by the company Roundabout, which pumps water as kids play.
29 июня 2000 года совместно со Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Демократической Республике Конго Специальный докладчик направил правительству призыв о незамедлительных действиях в связи с арестом Ришара Нсамбы Оланги, издателя " Мессажер Африкэн ", и Эмиля-Айме Какесе Виналу, журналиста и издателя печатного органа " Карусель ". On 29 June 2000, together with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government regarding the arrest of Richard Nsamba Olangi, editor of Le Messager Africain, and Emile-Aimé Kakese Vinalu, journalist and editor of Le Carrousel.
Коснитесь элемента > Карусель и выберите периодичность смены изображения. Tap > Carousel, and select how often you want the pictures to change.
Там были карусель, поезд-призрак и "поймай утёнка". There'd be a carousel and a ghost train and hook-a-duck.
При продвижении своего веб-сайта вы также можете создать объявления формата «карусель». You can also create a carousel format ad when you promote your website.
Если вы видели карусель прогресса в парке развлечений Диснейуорлд, то наверняка заметили, что с люстры спускаются электрические кабели. In fact, if you've seen the Carousel of Progress at Disney World, you've seen this. Here are the cables coming up into this light fixture.
Я только что на карусели катался. I was just on a ferris wheel.
Прямо на карусели, как на курорте. Straight on the rides, like Alton Towers.
Он катался на карусели в желтой машинке. He was on the merry-go-round in the yellow car.
Слишком мала для карусели и сладкой ваты? Too young for rides and cotton candy?
Катал на карусели, и все мои проблемы исчезали. And you'd spin me around, and all my problems would go away.
И он принял решение - сойти с этой карусели. He decided to get off that merry-go-round.
Школы, полицию, мини-гольф, карусели, парады, ремонт беседок, дорог и мостов, например. Schools, police, mini-golf, merry-go-rounds, parades, gazebo repair, roads and bridges, whatever.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !