Ejemplos del uso de "Кинетические" en ruso con traducción "kinetic"
Traducciones:
todos30
kinetic30
Кинетические данные исследования Ciparis and Hale (2005) подтверждают расчетные данные по воздействию и биоаккумуляции в таких условиях.
Kinetic data from Ciparis and Hale (2005) confirms the expected exposure and bioaccumulation under these conditions.
Xyдoжник Тео Янсен показывает поразительные кинетические скульптуры, напоминающие живых существ, которые он создаёт из пластмассовых трубок и бутылок из-под напитков.
Artist Theo Jansen demonstrates the amazingly lifelike kinetic sculptures he builds from plastic tubes and lemonade bottles.
И уже сегодня такие кинетические и архитектурные фирмы как Grimshaw, начинают использовать это для покрытия зданий, чтобы они собирали воду из тумана в 10 раз эффективнее,
And now kinetic and architectural firms like Grimshaw are starting to look at this as a way of coating buildings so that they gather water from the fog.
Ученые исследовали, в частности, как кинетические методы отклонения (ядерные и импакторные), так и методы использования малой тяги (ускоритель массы, солнечный коллектор и электрический движитель) относительно трех ключевых параметров: достижимая величина пролета у Земли, время предупреждения и общая масса, выводимая на орбиту.
In particular, researchers have investigated both kinetic (nuclear and impactor) and low-thrust (mass-driver, solar collector and electric propulsion) deviation methods with respect to three key parameters: achieved miss-distance at the Earth, warning time and total mass into orbit.
Биоэлектрическая, термальная и кинетическая энергия человеческих тел.
The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body.
Кинетическая энергия пули равняется произведению половины ее массы на квадрат скорости.
Its total kinetic energy is equal to one-half the mass of the bullet times its velocity squared.
Контейнер содержит металлические стержни, которые поражают военные цели за счет кинетической энергии.
The dispenser contains metal rods, which engage military targets through kinetic energy.
В 1968 году Клузо снял один последний фильм, «Пленница», снова экспериментируя в области кинетического искусства.
In 1968 Clouzot made one last film, La Prisonnière, experimenting again with kinetic art.
Оружие кинетической энергии (за исключением огнестрельного) и технические средства его запуска, а также его компоненты.
Kinetic energy weapons (excluding firearms) and equipment for their launching, as well as parts thereof.
Назовем этот механизм кинетической формой гипотезы об инвариантности отношения между размером и удаленностью в статическом пространстве.
Call this mechanism a type of kinetic form of SDIH.
Оружие кинетической энергии (за исключением огнестрельного) и технические средства его запуска, в том числе его компоненты.
Kinetic energy weapons (excluding firearms) and equipment for their launching, including parts thereof.
И все же почти любая система, которая состоит из отдельных частей, наделенных энергией – кинетической, термальной, любой, — производит шаблоны.
Still, just about any system of individual units pumped with energy — kinetic, thermal, whatever — produces patterns.
Некоторые танцоры, когда они наблюдают за действиями, берут общие очертания, траекторию движения, кинетический смысл движения, и используют это для запоминания.
Some dancers, when they're watching action, take the overall shape, the arc of the movement, the kinetic sense of the movement, and use that for memory.
Ответ мог бы быть таким: Потому что кинетическая энергия молекул воды высока и молекулы часто сталкиваются друг с другом. Это ответ с точки зрения физики.
One answer would be: because the kinetic energy of the water molecules is high and they bounce against things rapidly - that's a kind of physical science argument.
И действительно, большинство военных экспертов согласны, что реальная («кинетическая») война на Корейском полуострове может уничтожить КНДР, а вместе с ней, вполне вероятно, и Южную Корею.
In fact, most military experts agree that a kinetic war on the Korean Peninsula would annihilate the DPRK, and quite possibly South Korea along with it.
Признается, что при определенных обстоятельствах использование некоторых видов такого оборудования, в частности ряда средств усмирения (например, наручников), а также устройств кинетического и химического действия является законным.
The legitimate use of certain kinds of such equipment, in particular some restraints (such as handcuffs) and kinetic and chemical devices, is recognized in a number of appropriate circumstances.
Скорость соударения составляла около 1,7 км/с, а кинетическая энергия удара по отношению к массе спутника в ходе этих двух испытаний составляла приблизительно 40 дж/г.
The impact speed was about 1.7 km/s and the ratio of impact kinetic energy to satellite mass for the two tests was about 40 J/g.
Второй элемент Германии носит более интересный и новаторский характер и сопряжен с доставкой невзрывных стержней кинетической энергии из транспортных боеприпасов в строго определенные целевые районы площадью около 60 квадратных метров.
The second element of the German proposal was more interesting and innovative and involved the delivery of non-explosive kinetic energy rods from cargo munitions to tightly defined target areas of approximately 60 square metres.
Воспринимаемый размер луны определяется кинетической формой гипотезы об инвариантности отношения между размером и удаленностью в статическом пространстве, которая создает восприятие объектов, размеры которых неизменны, движущихся радиально, вызывая постоянное изменение размера раздражителя.
The perceived size of the moon would be determined by the kinetic SDIH, which produces the perception of rigid objects moving radially when stimulus size changes continuously.
По причине значительно количества осколков, генерируемых применением оружия в космосе, и в особенности оружия с кинетической энергией, КР должна в особенности заняться быстрой разработкой моратория на предмет запрета на испытание такие устройств.
Given the significant amount of debris generated by the use of weapons in space, particularly kinetic energy weapons, the CD should focus in particular on the rapid institution of a moratorium relating to a ban on testing such devices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad