Ejemplos del uso de "Киотский протокол" en ruso
Для изменения климата решением может стать, скажем, Киотский протокол.
To climate change that would be like Kyoto.
Киотский протокол не спас бы Новый Орлеан от урагана Катрины.
Kyoto would not have saved New Orleans from Hurricane Katrina.
Таким образом, Киотский протокол - это всего лишь дорогостоящий способ немного помочь гораздо более богатым людям в далеком будущем.
So Kyoto is basically a costly way of doing little for much richer people far in the future.
Киотский протокол по контролю за изменением климата предусматривал, по словам профессора Гарвардского университета Роба Ставинса, "слишком мало, слишком быстро".
The Kyoto Treaty on controlling climate change was, as Harvard professor Rob Stavins puts it, “too little, too fast.”
Оправдывая свой отказ подписать Киотский протокол, Буш всегда указывал на тот факт, что данный протокол не обязывает Китай и Индию принять обязательные ограничения на выбросы.
Now, in response to suggestions by Bush and other G8 leaders that the larger developing nations must be part of the solution to climate change, Ma Kai, the head of China's National Development and Reform Commission, has said that China will not commit to any quantified emissions reduction targets.
Но даже если все страны подпишут Киотский протокол, это только отсрочит потепление на шесть лет к 2100 году при ежегодных затратах в 150 миллиардов долларов.
But even if every nation signed up to Kyoto, it would merely postpone warming by six years in 2100, at an annual cost of $150 billion.
Слева Эво проводит проповеди, восхваляющие Пача Мама, иными словами, Мать Природу, справа Туто поддерживает рыночные механизмы, такие как Киотский протокол, и берет их под управление и контроль.
On the left, Evo delivers homilies exalting Pacha Mama, or Mother Nature; on the right, Tuto favors market mechanisms like Kyoto over command and control.
Киотский протокол не предотвратит то, что от изменения климата больше пострадают развивающиеся страны, по той простой причине, что для них характерен более теплый климат и меньшее количество ресурсов.
Kyoto won’t stop developing countries from being hardest hit by climate change, for the simple reason that they have warmer climates and fewer resources.
Но несколько лет спустя подписания Киотского протокола я пока что не встретил человека, понимающего, о чем они говорят, и готового защищать Киотский протокол как реальную глобальную государственную политику.
But, all these years later, I have yet to meet anyone who knows what they are talking about who is prepared to defend Kyoto as a substantive global public policy.
Но наши шансы обеспечить более стабильные условия для жизни в мире были бы выше, если бы на протяжении последнего десятилетия мы не позволили отвлечь наше внимание сочетанием "пиар-трюка", известного как Киотский протокол, и обычного идиотизма, известного как администрация Буша.
But our chances of ensuring a more sustainable world would be higher if we had not allowed ourselves to be blinded for the past decade by the combination of the public-relations stunt known as the Kyoto Treaty and the idiocy-as-usual known as the Bush administration.
Необходимо также, чтобы все страны ратифицировали Киотский протокол, чтобы страны, как включенные, так и не включенные в приложение I Конвенции, сотрудничали в новых инициативах по развитию потенциала и передаче технологий, а также предусмотрели вопрос об изменении климата в секторальных политиках и программах международных и межправительственных организаций в области устойчивого развития и, по возможности, в сфере международных инвестиций.
Both States included and those not included in annex I should cooperate through new initiatives to enhance capacity building and technology transfer, and to integrate a climate change dimension in sectoral policies in the framework of sustainable development by international and intergovernmental agencies and, where appropriate, in international investment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad