Ejemplos del uso de "Климатическими Изменениями" en ruso
Такое постепенное увеличение является тем, к чему призывают большинство моделей по управлению климатическими изменениями.
Such an incremental increase is what most models for controlling climate change call for.
В целом, такие изменения правовых рамок должны поддерживать, а не препятствовать усилиям частного финансового сектора в борьбе с климатическими изменениями.
Overall, such changes to legal frameworks must support, not impede, the private financial sector’s efforts to tackle climate change.
Но отсутствие сотрудничества может привести к более высоким, чем необходимо, ценам на нефть и газ и, возможно, к поражению в борьбе с климатическими изменениями.
But a lack of cooperation could result in higher-than-necessary oil and gas prices and perhaps defeat in the battle against climate change.
Это будет справедливо и по отношению к тому, как весь мир справляется с вызванными человеческой деятельностью климатическими изменениями - еще одной из кажущихся неразрешимыми глобальных проблем.
The same will be true of how the world best addresses manmade climate change - another of those seemingly intractable global problems.
Приходит Билл Клинтон к Богу и спрашивает, когда же удасться наконец справиться с климатическими изменениями и перейти на экономику с низким уровнем выбросов углекислого газа.
And the story is told that Bill Clinton went to God and he asked when there will be successful climate change and a low carbon economy.
Издержки на ограничение выбросов парниковых газов в атмосферу в результате энергопотребления в экономике европейских стран будут меньше, что приведет к более эффективному контролю над климатическими изменениями.
European economies will face lower costs in limiting emissions of greenhouse gases from energy use, leading to more effective control of climate change.
Но, в то время как активисты из числа знаменитостей предупреждают об опасностях, связанных с климатическими изменениями, способность городов справляться с этой проблемой предлагает более реалистичный подход.
But, while celebrity activists warn about the impending doom posed by climate change, a more realistic view is offered by these cities' ability to cope.
Из сказанного следует, что защита языков коренных народов является не только культурным и моральным императивом, но и важным аспектом общемировых усилий по борьбе с потерей биоразнообразия, климатическими изменениями и другими экологическими проблемами.
The protection of indigenous languages is therefore not only a cultural and moral imperative, but an important aspect of global efforts to address biodiversity loss, climate change and other environmental challenges.
Если мир собирается использовать все доступные методы, чтобы сражаться с климатическими изменениями, выбросы всех веществ, которые являются причиной эти изменений, должны быть научно оценены, и на эти вещества надо срочно обратить внимание.
If the world also is to deploy all available means to combat climate change, emissions of all substances that contribute to it must be scientifically evaluated and urgently addressed.
«Я могу понять правительство Кирибати, изо всех сил пытающееся получить максимально возможное количество ресурсов для решения собственных проблем, включая те, что связаны с климатическими изменениями. Но следует помнить одну вещь. Порой кажется, что ты нашел решение своих проблем, однако в итоге проблемы только усугубляются», — заявил Халапуа Radio New Zealand.
"I can understand the government of Kiribati trying to do its best to raise as much resources as they can to deal with their own problems including climate change, but one has to remember that sometimes you think this is the solution to your problems and it turns out to make the problems worse," he told Radio New Zealand.
Признавая, что многие развивающиеся страны могут внести вклад в борьбу с климатическими изменениями путем сокращения выбросов, вызываемых обезлесением, деградацией лесов и изменением структуры землепользования, мы сознаем также, что перед развивающимися странами стоит сложная и грандиозная задача сокращения выбросов, вызываемых изменением структуры землепользования, в то время как перед развитыми странами стоит столь же трудная задача сокращения выбросов в промышленном и энергетическом секторах.
While recognizing that many developing countries can contribute to combating climate change through reducing emissions from deforestation, forest degradation and land-use change, we also understand that the challenge for developing countries of reducing emissions from land-use change is complex and cumbersome, as is the challenge for developed countries of reducing emissions from the industry and energy sectors.
От глобального потепления пострадают, главным образом, развивающиеся страны, потому что они беднее, а, следовательно, менее способны адаптироваться к климатическим изменениям.
Global warming will mainly harm developing countries, because they are poorer and therefore less able to handle climate changes.
Методы динамического моделирования с высокой разрешающей способностью или статистического разукрупнения могут быть полезными для имитации местных климатических изменений и для проведения оценок воздействия.
High-resolution dynamic modelling or statistical downscaling techniques could be helpful for simulating local climatic variations and for conducting impact assessments.
Увеличение концентрации углекислого газа и других парниковых газов приводит к более сильным бурям, ураганам более высокой мощности, повышению уровня океана, таянию ледников и ледниковых щитов, засухам, наводнениям и другим климатическим изменениям.
The rising concentration of carbon dioxide and other greenhouse gases is leading to more extreme storms, higher-intensity hurricanes, rising ocean levels, melting glaciers and ice sheets, droughts, floods and other climate changes.
Их деятельность по поиску новых данных о климатических изменениях, глобальном потеплении, истощении озонового слоя, науках о Земле, науках о жизни, в том числе о человеке и его биологическом развитии, и так далее поистине бесценна.
Their work in finding out more about climate changes, global warming, the depletion of the ozone layer, Earth sciences, life sciences — including human biology — and so on is truly invaluable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad