Ejemplos del uso de "Ключевой" en ruso
Способность улавливать, организовывать данные, извлекать из них озарения и оперировать ими стала сейчас ключевой компетенцией в каждой отрасли и в каждом секторе.
The ability to capture, organize, extract insights from, and transact with data has now become a core competency for every industry and across every sector.
Фокусируя внимание на «горячих точках биологического разнообразия» – регионах с уникальной и находящейся под угрозой природой – CEPF полагается на принципы здравого смысла, заключающиеся в том, что защита того, что природа дарит нам – это ключевой элемент устойчивого экономического развития.
By focusing on “biodiversity hotspots” – regions with unique and highly threatened natural environments – the CEPF relies on the common-sense principle that protecting what nature provides for free is a crucial element of sustainable economic development.
Какой ключевой параметр влияет на восприятие температуры?
Which is the driving parameter which gives me a perceived temperature?
Конечно, зачем репетировать ключевой момент своей жизни?
Sure, why practice the most important moment of your life?
Настал ключевой этап многомесячной работы над важнейшим проектом.
It’s the culmination of months of activity on a vital project.
В Ливане сектантство остаётся ключевой характеристической политической жизни.
In Lebanon, sectarianism remains the defining characteristic of politics.
В этом смысле, ключевой является политическая и дипломатическая поддержка.
To this end, political and diplomatic support is essential.
Из списка Ключевой индикатор производительности выберите индикатор для отображения.
From the KPI list, select the KPI to display.
Второй ключевой участник - это совсем другая команда. Это доноры.
The second actor, different cast of guys, is the donors.
Ты - ключевой персонаж в операции по краже личных данных.
You are the point person of a major identity-theft operation.
В случае Египта, ключевой туристический сектор после революции резко сократился.
In Egypt’s case, the crucial tourist sector contracted sharply after the revolution.
В следующем примере нам было довольно легко идентифицировать ключевой уровень.
This next example was a pretty easy one to identify and one that we first discussed in our January 14th commentary.
Щелкните значок Изменить ключевой индикатор производительности для индикатора, который требуется изменить.
Click the Edit KPI icon for the KPI that you want to modify.
Последние пару недель они консолидировались чуть ниже ключевой диагональной линии сопротивления.
Over the past couple of weeks the stock has consolidated right below the black diagonal resistance line.
Согласно Гаурдия, ключевой вопрос - напоминать детям урок "не говори с незнакомцами".
According to Guardia, it is important to remind children the "don't talk to strangers" lesson.
И до сих пор Соединенные Штаты являются ключевой фигурой в нем.
Up until now, the United States has been the dominant feature of our world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad