Ejemplos del uso de "Количества" en ruso

<>
Некоторые касаются животных, их количества. Some of them are about the animals, the number.
Увеличение количества номенклатур в запасах. Increase the quantity of items in inventory.
Пример 2. Отслеживание количества потраченных кредитов Example 2: Track the amount of credits spent
То же касается количества лейкоцитов. Same with the white blood cell count.
Статья 51 касается частичного неисполнения; в статье 52 рассматриваются случаи досрочной поставки, а также поставки излишнего количества. Article 51 concerns partial non-performance; article 52 deals with early delivery and with excess delivery.
Создание неограниченного количества атрибутов аналитики. Create an unlimited number of dimension attributes.
Число месяцев для количества запасов Months of inventory quantity
Они также требуют огромного количества энергии. These also require tremendous amounts of energy.
Подсчет количества просмотров и призывы к действию View counts and calls-to-action (CTAs)
Что бы ни произошло в ближайшем будущем, следует внимательно относится к возможным незаметным и непонятным воздействиям на доверие огромного количества планов по борьбе с глобальным кризисом, которые сейчас обсуждаются. Whatever the near future holds the multitude of plans now being discussed to deal with this global crisis need to be judged with attention to the elusive and inexplicable effects they might have on confidence.
Добавление неограниченного количества финансовых аналитик. Add an unlimited number of financial dimensions.
Проверка цены или количества продукта “Check the price or quantity of a product”
они требуют огромного количества энергии и ресурсов. They take an enormous amount of energy and a lot of resources.
Просмотр количества уникальных активных переписок в день Getting Daily Unique Active Thread Counts
Перспективы Макрона зависят ещё и от количества разочарованных (или настроенных оппортунистически) социалистических и республиканских политиков, которые поддержат En Marche!, а также от способности Макрона договариваться с партиями и кандидатами. Macron’s prospects also depend on how many disenchanted (or opportunistic) Socialist and Republican politicians choose En Marche!, not to mention Macron’s ability to cut deals with parties and candidates.
Как насчёт большего количества цифр? What about bigger numbers?
Обяз. категория затрат для количества Mandatory cost category for quantity
Часы тоже, но это только следовые количества. The watch is as well, but only trace amounts.
Используется для подсчета общего количества записей в объединенном документе. Use when you want a count of the records in the merged document.
Секретариат отметил, что, поскольку в настоящее время консультативный статус имеют 2012 НПО, ежегодно должно поступать в среднем 400 четырехлетних докладов, хотя Секретариат и Комитет в состоянии рассмотреть на каждой сессии только половину этого количества. The Secretariat noted that with 2,012 NGOs currently in consultative status, an average of 400 quadrennial reports were due annually, although the Secretariat and the Committee had the capacity to deal with only half that number per session.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.