Ejemplos del uso de "Конкретные" en ruso
Конкретные действия зависят от используемого браузера.
The exact steps depend on the browser you're using.
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия?
Will the rich follow promises with actions?
возможность кастомизации приложения под конкретные требования каждого трейдера;
Application can be customized for every trader's needs;
Конкретные планы действий нужны еще до одобрения Инициативы Большой Европы.
Individual action plans are urgently needed even before the general Wider Europe Initiative emerges.
Гражданское общество должно вести агитацию за конкретные действия и отчётность.
Civil society should agitate for action and accountability.
Теперь необходимо воплотить этот подход в конкретные действия на местах.
The approach must now be concretized on the ground.
Ситуация настолько хорошо известна, что не нужно приводить конкретные статистические данные.
The situation is so well known that there is no need for actual statistical data.
Одновременно конкретные страны должны усилить и свои санкции против сирийских властей.
In the meantime, individual nations should increase sanctions against the Syrian government.
Рынок, на котором цены на конкретные ценные бумаги или активы растут.
When the prices of certain securities, assets, or markets are rising.
Приобретая комплект на Xbox One, можно выбрать конкретные продукты для загрузки.
When you purchase a bundle on Xbox One, you get the choice of which products within the bundle you'd like to download.
Рынок, на котором цены на конкретные ценные бумаги или активы снижаются.
When the prices of certain securities, assets, or markets are in decline.
Определять, соответствуют ли конкретные действия данному критерию, может лишь политическое руководство страны.
Determining whether an action meets that criterion is a decision that only a country's political leaders can make.
ЦЗО публикует и обновляет все соответствующие конкретные положения на своем веб-сайте.
The CPO publishes and updates all relevant details on its website.
Серьезные временные партнерства, направленные на конкретные задачи, могут дать реальные каталитические эффекты.
Strong, temporary partnerships, with a focused goal, can have truly catalytic effects.
Но важность заявления основана не в эти конкретные числа, но на общих требованиях.
But the importance of the application lies not in its exact date, but in its general requirements.
Я же четко сказал, что хотел бы услышать конкретные предложения не позже четверга.
I made it clear that I wanted to hear the proposal no later than Thursday.
Когда резко вырос канадский доллар, Банк Канады предпринял конкретные меры - снизил процентные ставки.
When the Canadian dollar sharply appreciated, the Bank of Canada did more than talk - it cut interest rates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad