Exemplos de uso de "Кораблем" em russo
Кораблем, именуемым "Разбойник", под командованием Чарльза Райдера.
A ship called The Reaver under the command of Charles Rider.
Я думал, что "Освободитель" был единственным кораблем, оснащенным телепортом.
I thought Liberator was the only ship with teleport.
Менее чем два процента энергопотерь между кораблем и волной.
There's less than two percent energy loss between the wave and the ship.
Нужно быть особенным, чтоб управлять таким кораблем, как этот.
Takes someone special to control a ship like that.
Компьютер, соединить с кораблем варро, сегмент 16, станция 204.
Computer, open a channel to Varro ship, Segment 16, Station 204.
И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем.
Once again, a Chinese military helicopter circled a Japanese escort ship.
Русские не позволили ему управлять кораблем государства так, как он хотел.
The Russians didn’t leave him to steer the ship of state freely.
Компьютер, вывести биографические данные всего экипажа, ответственного за осуществление основного управления кораблем.
Computer, give me a biographical listing of all personnel responsible for the primary operation of this ship.
Ему хватит минуты, чтобы вернуться в прошлое, связаться с кораблем и предотвратить взрыв.
One minute would be sufficient for him to go back in time, contact his ship and prevent it exploding.
Да, но я не смогу управлять кораблем Орай, не успею выполнить план, и Адрия получит оружие Мерлина.
Yeah, except I won't be able to fly an Ori ship, it'll be too late to execute the plan and Adria will have Merlin's weapon.
Главным способом для нас узнать, что живет в океане, является выйти в открытое море и тащить сети за кораблем.
The primary way that we know about what lives in the ocean is we go out and drag nets behind ships.
Ученые океанографы полагают, что бутылка не могла проплыть весь путь всего за шесть месяцев и, должно быть, часть пути она прошла подхваченная кораблем.
Oceanographers suspect the bottle could not have travelled the whole way on its own in only six months, and it must have been caught up by a ship and transported part of the way.
Мы стали свидетелями его компетентности, его проницательности и мудрости в управлении этим кораблем в то критическое время, которое становится все более сложным и тяжелым.
We have witnessed his competence, his perspicacity and his wisdom in steering this ship during these critical times, which are becoming even more critical and more challenging.
У нас будет фантомный флот, прикрывающий нас, мы проберемся через врата, сбросим глушилку и вернемся к нормальной жизни с кучей денег и улучшенным кораблем.
We sneak through the gate, drop off the jammer, and go back to our normal life with a load of cash and an upgraded ship.
Это животное было ударено кораблем в Новой Шотландии, канадской провинции, его тянут на буксире туда, где впоследствие было сделано вскрытие, чтоб подтвердить причину смерти, и это, действительно, было столкновение с судном.
And this was an animal that was struck by a ship in Nova Scotia, Canada being towed in, where they did a necropsy to confirm the cause of death, which was indeed a ship strike.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie