Ejemplos del uso de "Корм" en ruso
Traducciones:
todos235
feed86
food41
fodder28
animal feed24
aft13
forage11
diet8
stern6
poop3
feeding stuffs1
otras traducciones14
Так если волосы отпугивают из, а корм подманивает, животное путается, и ты можешь заполучить его где угодно.
So if hair repels them and fodder attracts, confuse the beast, you've got him where you want him.
Другой тенденцией является фактический рост цен на такие импортируемые товары, как мясо, молоко, рис, пшеница и корм для животных.
In fact, price increases for imported commodities such as meat, milk, rice, wheat and animal feed have been experienced.
Вообщем то они едят траву, корм клевер, траву, лечебные травы.
They actually eat grass, forage - you know, clover, grass, herbs.
Здесь, в США 90 процентов выращиваемого зерна идёт на корм для животных или производство топлива.
Here in America, 90 percent of the corn cultivated is used to feed animals or to do oil.
В то же время, глобальный спрос на продовольствие, корм и биомассы для топлива растет, и в свою очередь, поднимает стоимость земли – факт, который не избежал внимания международных инвесторов.
At the same time, global demand for food, fodder, and biomass for fuels is growing, in turn driving up the value of land – a fact that has not escaped international investors’ attention.
Было, впрочем, одно явное исключение: импорт сои, используемой как корм для скота, значительно вырос по сравнению с отечественным производством в обеих странах.
There was, however, one telling exception: imports of soybeans, which are used as animal feed, increased strongly relative to domestic production in both countries.
Так получается, что миллионы альбатросов, гнездившихся на атоллах Кюре и Мидвэй, которые часть Национального Заповедника северозападных островов Гавай, добывают здесь корм и подбирают что попало на срыгивание птенцам.
It so happens that millions of albatross nesting on Kure and Midway atolls in the Northwest Hawaiian Islands National Monument forage here and scavenge whatever they can find for regurgitation to their chicks.
7.7 миллионов квадратных километров плавучих бурых водорослей в Саргассовом Море сейчас вылавливаются на корм коровам.
Sargasso Sea's three million square miles of floating forest is being gathered up to feed cows.
Правительства, неспособные гарантировать обеспечение самых элементарных потребностей своего народа, таких, как безопасная питьевая вода, урожаи основных сельскохозяйственных культур и корм и воду для скота, необходимые для поддержания жизни, теряют свой авторитет.
Governments lose their legitimacy when they cannot guarantee their populations’ most basic needs: safe drinking water, staple food crops, and fodder and water for the animal herds on which communities depend for their meager livelihoods.
По данным недавнего исследования, если бы мир прекратил производить зерновые на корм для скота или для переработки в биотопливо, он смог бы не только покончить с глобальным голодом, но и накормить дополнительно четыре миллиарда человек – больше, чем, согласно прогнозам, может появиться на планете к моменту стабилизации численности ее населения.
According to recent research, if the world stopped producing crops for animal feed or diverting them to biofuels, it could not only end global hunger, but also feed four billion extra people – more than the number of projected arrivals before the global population stabilizes.
Когда-то на естественных пастбищах Ирака в изобилии произрастали разнообразные виды растений, которые использовались на корм скоту; таким образом до недавнего времени эти земли удовлетворяли потребности людей, живущих в полузасушливых районах.
Natural grazing lands in Iraq formerly carried an abundance of varieties of plants that livestock used as forage; until recently, this enabled those lands to meet the needs of people who lived in semi-arid regions.
Это не только земли, где скот пасётся и питается, но и другие площади, где производится и транспортируется корм.
That's not only the land where the livestock is walking and feeding, but it's also other areas where the feed is being produced and being transported.
В данном контексте важным фактором станет отношение Запада к собственным мусульманам – будут ли они восприниматься как желанные граждане с равными правами и обязательствами или как вечные чужаки и корм для вербовщиков джихада.
In this context, an important factor will be how the West treats its Muslims – as welcome citizens with equal rights and obligations, or as permanent outsiders and fodder for jihadist recruiters.
Ввиду того, что бедное население в сельских районах нередко зависит от возможности доступа к таким общинным ресурсам, как древесное топливо, корм для скота, вода и так далее, тенденция к приватизации общинных земель также ведет к обострению проблемы нищеты.
Since the poor people in rural areas are often dependent on access to common sources for fuelwood, forage, water and other needs, the tendency to privatize common lands is also aggravating poverty.
Аллан Савори: Мы занимаемся этим уже давно; единственный случай, когда нам пришлось предоставить корм - это во время восстановления рудников, - тогда земля на 100% оголена.
Allan Savory: Well, we have done this for a long time, and the only time we have ever had to provide any feed is during mine reclamation, where it's 100 percent bare.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad