Ejemplos del uso de "Короткий" en ruso
Кроме того, содержащееся под стражей лицо имеет право на получение доступа к медицинскому персоналу в максимально короткий срок и, как правило, не позднее чем через два часа после прибытия такого лица в полицейский участок.
Furthermore, a detained person is entitled to have access to health personnel as soon as possible and in general no later than two hours after the detainee's arrival at the police station.
Особый оптимизм вызывает у Совета то обстоятельство, что это правительство представляет самые разные группы населения Ирака, и он выражает надежду на то, что министры обороны, внутренних дел и национальной безопасности будут назначены в максимально короткий срок.
“The Council is particularly encouraged by the fact that the government is representative of Iraq's many diverse communities and expresses its hope that the Ministers of Defence, Interior and National Security Affairs will be appointed as soon as possible.
настоятельно призывает переходное правительство провести тщательное и гласное расследование случаев нарушений прав человека, в частности случаев, к которым якобы причастны сотрудники ГНП; просит МООНСГ в максимально короткий срок обеспечить в поддержку этих усилий достижение Специальной совместной группой по расследованиям оперативной готовности;
Urges the Transitional Government to conduct thorough and transparent investigations into cases of human rights violations, particularly those allegedly involving HNP officers; requests that in order to support this effort MINUSTAH make the Joint Special Investigation Unit operational as soon as possible;
Были бы благодарны за короткий телефонный разговор.
Your call with regard to this matter would be greatly appreciated.
Это был короткий иррациональный импульс, который я поборол.
I had a momentary irrational impulse that I resisted.
Тем временем мой короткий путь становился немного болотистым.
Meanwhile, my shortcut had got a bit boggy.
Знаешь, есть веская причина иметь короткий список приглашенных.
You know, there's a good argument for keeping the list really small.
Отличительные черты наций очень нестабильны, даже в короткий промежуток времени.
Identities within nations are fluid, even from minute to minute.
Да, это было не легко, но я показал ей короткий бросок.
Yeah, it was a nail biter, but I finally got her on the hook shot.
Как же Руаяль удалось подняться так высоко в столь короткий срок?
How did Royal rise so far and so fast?
Вот короткий клип , в котором я считаю что был недостаточно хорош.
Here's a little clip of something I think I did poorly.
Фондовый рынок Китая вырос до невероятно больших размеров за невероятно короткий срок.
China's stock market has grown extremely large, extremely quickly.
№1. Фондовый рынок Китая вырос до невероятно больших размеров за невероятно короткий срок.
#1. China's stock market has grown extremely large, extremely quickly.
То есть около 2 тысяч поколений назад. Это короткий миг в эволюционном понятии.
That's only about 2,000 human generations, the blink of an eye in an evolutionary sense.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad