Ejemplos del uso de "Короче говоря" en ruso
Овальный кабинет, короче говоря, кабинет задумчивости.
The log cabin, the johnny on the spot, the oval office.
Короче говоря, в тогда ее признали виновной.
To cut a long story short, she was convicted at the time.
Короче говоря, мы делали это снова и снова.
I want to just cut this short. We did this over and over again.
Слушай, короче говоря, он знает как остановить Джексона.
Look, the short version is he knows how to stop Jackson.
Короче говоря, вы просто воры в галстуках и подтяжках.
So basically, you're just thieves in, uh, ties and suspenders.
Внутрь я посажу пересмешника, короче говоря, для родителей-хиппи,
Inside it, I will place a mockingbird for - short explanation, hippie parents.
Короче говоря, я бросил школу, чтобы начать карьеру карикатуриста.
But, to cut a long story short, I quit school to pursue a career as a cartoonist.
Короче говоря, я задолжал неким неприятным типам, которые требуют немедленной расплаты.
So make a long story short, I'm in debt to some unappealing characters, who want to be paid back now.
Короче говоря, эти дома вне пределов их досягаемости теперь и навсегда.
The bottom line is that these houses are out of bounds now and forever.
Короче говоря, китайская экономика «взлетела», но поднялись лишь немногие из ее фирм.
In brief, China’s economy has taken off but very few of its firms have.
Короче говоря, я намереваюсь сидеть здесь до ужина, а не до глубокой старости.
Ln short, I intend being here until supper, not senility.
Короче говоря, ее коэффициент рождаемости - вовсе не «один из самых низких в мире».
Purely as a factual matter, it’s not one of “the lowest in the world.”
Твой "Союз" не прошел проверку герметичности, ну и, короче говоря, этот полет отменили.
Your Soyuz capsule failed the pressurization test, so bottom line, mission's been scrubbed.
Короче говоря, если вы страдаете этим заболеванием, вы хотите быть на синей линии.
But the short story is: If you're a patient, you want to be on the blue line.
Короче говоря, я хочу, чтобы игроки могли экспериментировать, исследовать, чтобы здесь все можно было испортить.
So basically, I want the players to be able to experiment and explore a huge amount of failure space.
Короче говоря, в Интернете существует обширная процветающая сеть сайтов, занимающихся распространением расистской пропаганды в подключенном к Интернету мире.
In sum, there is a substantial and flourishing network of Internet sites devoted to spreading racist propaganda throughout the “connected” world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad