Ejemplos del uso de "Кредитного" en ruso
Соответственно, изменяется размер предоставляемого кредитного плеча.
As a result, leverage is changing as well.
Греческая газета Kathimerini сообщила, что Греция будет просить шестимесячное расширение кредитного соглашения с кредиторами.
The Greek newspaper Kathimerini reported that Greece will request a six-month extension to its loan agreement with its creditors.
Перефразировав Оскара Уайльда, можно сказать, что потерять главу одного международного кредитного учреждения - это неудача, а потерять глав двух таких учреждений - это уже опасная беспечность.
To lose one international lending institution head is misfortune, to lose two looks like carelessness (my apologies to Oscar Wilde).
Где в твоем плане говорилось о том, что Вейд нападает на кредитного инспектора?
Where in our plan did it say Wade hits on the loan officer?
Щелкните экспресс-вкладку Разное, затем щелкните Добавить строку для добавления элемента строки кредитного договора по банковскому документу.
Click the General FastTab, and then click Add line to add a bank document facility agreement line item.
Такой метод в настоящее время проходит обкатку, и необходимость в нем представляется высокой: например, индийское УМФ " Бейсикс " использует продукты страхования от неблагоприятных погодных условий как при выдаче отдельных ссуд, так и для защиты части своего кредитного портфеля от риска, считая, что такое страхование имеет большой потенциальный спрос со стороны его клиентов.
This approach is currently being piloted, and demand appears strong; for example, Basix, an Indian MFI, has used weather insurance products both for individual loans and to protect the risk of part of its loan portfolio, and it sees great potential demand from its clients for such coverage.
Решение профинансировать соответствующую выплату, предусмотренное Окончательным соглашением об урегулировании, привело к продлению 12 октября 1989 года кредитного соглашения между " Сосьете женераль " и " Ираки семент ".
The financing aspect of the repayment envisaged by the Final Document Agreement duly led, on 12 October 1989, to the extension of the loan agreement between Société Générale and Iraqi Cement.
Я, например, недоволен тем, как подсчитываются "квоты" для МВФ, но я вынужден отметить, что принцип "чем больше денег, тем больше голосов" - идеально подходящая руководящая структура для кредитного учреждения.
I, for one, am not happy with the way in which "quotas" to the IMF are calculated, but I have to admit that exchanging money for votes is a perfectly adequate governing structure for a lending institution.
Группа приходит к выводу о том, что для целей резолюции 687 (1991) Совета Безопасности соглашение об отсрочке платежей в виде кредитного соглашения и Дополнения № 3 не приводило к возникновению новой задолженности.
The Panel finds that for the purposes of Security Council resolution 687 (1991), the deferred payment agreement (in the form of the loan agreement and Supplement No. 3) did not have the effect of novating the debts.
Группа приходит к выводу, что для целей резолюции 687 (1991) Совета Безопасности соглашение об отсрочке платежей (в форме кредитного соглашения, Дополнения № 4 и Соглашения об окончательном урегулировании) не привели к возникновению новой задолженности.
The Panel finds that for the purposes of Security Council resolution 687 (1991), the deferred payment agreement (in the form of the loan agreement, Supplement No. 4 and the Final Document Agreement) did not have the effect of novating the debts.
В обоснование претензии в связи с суммами, причитающимися за выполнение работ по проекту " Ум Аль Идхам ", компания " ИМП инжиниринг " представила обширные свидетельства, включая копию контракта от 15 ноября 1985 года между " Илбау " и " ИМП металл " относительно проекта " Ум Аль Идхам " и копию кредитного соглашения между Государственным управлением и " Гироцентрале ".
In support of the claim for amounts outstanding for works on the Um Al Idham Project, IMP inženiring provided extensive evidence, including a copy of the contract dated 15 November 1985 between Ilbau and IMP Metall for the Um Al Idham Project, and a copy of the loan agreement between the State Organisation and Girozentrale.
Торговлю большими объемами с использование кредитного плеча
Trade larger volumes through the use of leverage
Маржа за 1 лот (вне зависимости от кредитного плеча)
Used margin per 1 lot traded (irrespective of leverage)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad