Ejemplos del uso de "Кредитовать" en ruso con traducción "credit"
Сперва выберите сумму накладной, которую нужно кредитовать.
First, select the invoiced amount that you want to credit.
Установите флажок Кредитовать на счет для кредитования счета клиента.
Select the Credit to account check box to credit the customer's account.
«Пепперстоун Файненшиал» также будет кредитовать вам Вариационную маржу, когда позиция движется в вашу пользу.
Pepperstone Financial will also credit Variation Margin to you when a position moves in your favour.
В форме Выбор для кредит-ноты выберите проводку, которую необходимо кредитовать, и щелкните OK.
From the Select for credit note form, select the transaction that you want to credit and then click OK.
Зачастую, если продавцы испанских гособлигаций находятся за пределами еврозоны, он просит ЕЦБ кредитовать платежные поручения.
Frequently, if the sellers of Spanish government bonds are outside the eurozone, it will ask the ECB to credit the payment orders.
(Евро/Британский фунт стерлингов/доллар США/Швейцарский франки) и кредитовать мой торговый счет в ActivTrades PLC следующим образом:
(EUR/GBP/USD/CHF) and credit my Trading Account at ActivTrades Plc as follows:
Вместо этого, китайские банки продолжают кредитовать, главным образом, государственные предприятия и финансовые структуры региональных властей (они сокращённо называются LGFV).
Instead, China’s banks continue to allocate credit largely to state-owned enterprises (SOEs) and local-government financing vehicles (LGFVs).
Необходимо выбрать аналитики в полях Аналитика дебета и Аналитика кредита, чтобы определить, как кредитовать, и как дебетовать количество услуги.
You must select dimensions in the Debit dimension and the Credit dimension fields to determine how to credit and how to debit the service quantity.
Они должны также содержать условия для кредитования при просрочке выплат: кредиторы, желающие кредитовать страну, которая проводит реструктуризацию долга, получат приоритет.
It should also contain provisions for lending into arrears: lenders willing to provide credit to a country going through a restructuring would receive priority treatment.
При продаже основных средств с прибылью можно кредитовать прибыль на счет Формирование резерва, который должен быть настроен как счет балансового отчета.
When a fixed asset is sold with a profit, the profit can be credited to a Provision for reserve account, which should be set up as a balance sheet account.
Центральным банкам следует сосредоточиться на кредитных потоках, то есть на восстановлении и поддержке возможностей и желания локальных банков кредитовать малые и средние предприятия.
What central banks should be doing is focusing on the flow of credit, which means restoring and maintaining local banks’ ability and willingness to lend to SMEs.
Чтобы кредитовать суммы, для которых ранее были выставлены клиентские накладные, необходимо выбрать проводки, которые были разнесены по накладной, а затем создать и разнести предложение кредит-ноты.
That is, you must select the transactions that were previously posted on a customer invoice and then create and post a credit note proposal.
Таким образом, немецкий Бундесбанк и Голландский центральный банк должны кредитовать не только прямые платежные поручения из Испании, но и непрямые, вызванные скупкой Банком Испании долгов в третьих странах.
Thus, the German Bundesbank and the Dutch central bank must credit not only the direct payment orders from Spain, but also the indirect orders resulting from the Banca de España’s repurchases in third countries.
С этой целью он просит центральные банки других членов еврозоны, в частности немецкий Бундесбанк и, в некоторых случаях, Голландский центральный банк, кредитовать платежные поручения продавцов облигаций Германии и Голландии.
To this end, it asks other eurozone members’ central banks, particularly the German Bundesbank and, in some cases, the Dutch central bank, to credit the payment orders to the German and Dutch bond sellers.
По получении от ПРООН отчета о расходах в виде электронных авизо внутренних расчетов штаб-квартира Управления в Женеве должна дебетовать счет непогашенных обязательств и кредитовать (сократить) счет авансов к получению.
Upon receipt of the expenditure report from UNDP in the form of an electronic inter-office voucher, the Office's Geneva headquarters is required to debit unliquidated obligations and credit (reduce) advance receivables.
5 февраля 2003 года Коммерческий банк применил новый обменный курс к банковским счетам БАПОР в Сирии в ретроактивном порядке с 29 октября 2002 года, а в апреле 2003 года банк также согласился кредитовать на счет Агентства процентные поступления, которые были бы получены в том случае, если бы новый курс действовал непосредственно с даты декрета.
On 5 February 2003 the Commercial Bank applied the new exchange rate to UNRWA's bank accounts in Syria, retroactively to 29 October 2002, and in April 2003, the Bank also agreed to credit the Agency's account with the interest that would have accrued had the new rate been applied immediately from the date of the decree.
Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием.
Of course, the upswing was marked by super-abundant credit.
Возврат номенклатуры на склад и кредитование клиента.
Return the item to inventory and credit the customer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad