Ejemplos del uso de "Кухонные комбайны" en ruso

<>
Я думала, это кухонный комбайн. I thought it was a food processor.
Я покупаю нераспакованный кухонный комбайн, который я подарила тебе на прошлое Рождество. I'm buying the unopened food processor I gave you last Christmas.
Я хочу, чтобы вы взяли хорошее филе средней прожарки, затем дали ему подрумяниться, затем положили его в кухонный комбайн и нажали три раза на шинкование - бум, бум, бум - и два раза на пюре - бум, бум. I want a nice filet, medium-rare, and then you give it a nice sear, and then you put it in the food processor, and you give it a pump three times on chop - boom, boom, boom - and two times on dice - boom, boom.
Постоянная нехватка горючего означает, что это может быть последний раз, когда используются трактора и комбайны. Chronic fuel shortages mean that this could be one of the last times tractors and combine harvesters are used in Britain.
Например, «Все кухонные приборы» или «Валовая маржа > 10%». For example, "All Kitchen Appliances" or "Gross Margins > 10%."
"Нексус" будет встраиваться в комбайны, что сделает невозможным раздельное налогообложение элементов робототехники и "тупых" частей машины, собирающей урожай. Nexus will increasingly be incorporated within the harvester, making it impossible to tax the robotic element separately from the dumb parts that do the harvesting.
Что, что ты имеешь ввиду тебе не нужна одежда или кухонные принадлежности? What, you mean you don't want your clothing or kitchenware to come?
Пакуешь кухонные принадлежности, я гляжу. So packing up the kitchen, I see.
Разделочная доска, кухонные ножи. The cutting board, the kitchen knives.
Где тут кухонные принадлежности продают? Where can you buy kitchenware?
Он подложил кухонные полотенца мне под голову, чтобы моя голова не билась. He put some dish towels behind my heed so my head wouldn't bang on.
Кухонные роботы, весы, фритюрницы. Food-processors, scales, fryers.
Вы на кухне, становится жарко, вы начинаете облизывать всякие кухонные штучки с пальцев друг друга. You're in the kitchen, it's getting hot, you start licking stuff off each others' fingers.
Впервые он стал известен за создание огромных реалистичных картин, изображающие объекты ежедневного использования: безупречные стальные кухонные кастрюли и контейнеры для завтрака, известные каждому индийцу. He was first known for creating giant photo-realistic canvases, paintings of everyday objects, the stainless steel kitchen vessels and tiffin containers known to every Indian.
"Кухонные дебаты" между Никсоном и Хрущёвым состоялись в 15-ти метрах от того места, где показывали фильм. The Nixon-Khrushchev Kitchen Debate happened about 50 feet from where this was shown.
Хозяйственный мусор: органические и неорганические бытовые отходы (например, пищевые отходы, бумага, стекло и аналогичные кухонные отходы), не содержащие отходов, образуемых в ходе эксплуатации судна, или их компонентов. Household refuse: organic and inorganic household waste (e.g. remains of food, paper, glass and similar kitchen waste) which does not contain components of the other types of waste defined as connected with the operation of the vessel.
Соединенное Королевство, Нидерланды и Италия заявили о своей готовности обеспечить финансирование, а правительство Египта пообещало предоставить палатки, генераторы и кухонные принадлежности непосредственно этим подразделениям. The United Kingdom, the Netherlands and Italy expressed willingness to provide funding, while the Government of Egypt committed itself to providing tents, generators and mess utilities through direct supply.
Хозяйственный мусор: органические и неорганические бытовые отходы (например, пищевые отходы, бумага, стекло и аналогичные кухонные отходы), не содержащие мусора, образующегося в результате эксплуатации судна. Household refuse: organic and inorganic household waste (e.g. remains of food, paper, glass and similar kitchen waste) which does not contain vessel operation refuse.
Предложенное для передачи имущество этой категории получено от миротворческих и других миссий и включает жилые помещения с фиксированными и раздвижными стенками, санитарно-бытовые, кухонные и складские помещения, а также палатки. The assets proposed for donation under this category have been received from peacekeeping and other missions and include hard-wall and soft-wall accommodation facilities, ablution, kitchen and storage units as well as tentage.
Было сооружено около 1700 новых жилищ, и с учетом того, что большинство беженцев пересекли границу без какого-либо имущества, им были розданы рулоны полимерной пленки, наборы кухонной посуды, мыло, гигиенические салфетки, кухонные плиты и топливо, одеяла, сетки и канистры. Approximately 1,700 new shelters were constructed and, since most refugees had crossed the border without any belongings, plastic sheeting, kitchen sets, soap, sanitary napkins, cooking stoves and fuel, blankets, nets and jerrycans were distributed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.